Es ist Blödsinn zu behaupten, Kampfar Texte seien nicht ins Englische zu übersetzen. Und wir haben es hier zwar mit archaischem Bokmål zu tun, allerdings ist die Übersetzung auch überhaupt kein Problem. Zumal das Englische in vielerlei Hinsicht, dem Norwegischen, und sogar Altnordischen recht ähnlich ist. Nur als Bsp. zu nennen, wären hier die zwei germanischen Lautverschiebungen, die in beiden Sprachen ähnlich verarbeitet wurden.