Diskussion:Hundertundein Dalmatiner

Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von J.-H. Janßen in Abschnitt Deutscher Titel

Deutscher Titel Bearbeiten

  • Der deutsche Titel des Buches lautet eben nicht „101 Dalmatiner“, sondern akkurat ausgeschrieben „Hundertundein Dalmatiner“ - analog zum Originalbuchtitel, der „The Hundred and One Dalmatians, or the Great Dog Robbery“ lautet. Meiner Meinung müsste das Lemma daher Hundertundein Dalmatiner heißen. --J.-H. Janßen 00:10, 4. Mär 2006 (CET)
Du hast sicherlich Recht - daher auch beide Begriffe gefettet in der Einleitung, wie auch der Redirect von 'Hundertundein Dalmatiner'. Die Überlegung war seinerzeit, dass nach den üblichen Schreibregeln und der vorherrschenden Verbreitung des Titels dieses Lemma 'gängiger' wäre - allerdings kann man auch argumentieren, dass ein Redirect in umgekehrter Richtung ebenso ginge (oder auch eine BKL auf Buch und die diversen Verfilmungen, wenn denn mehrere davon ausgearbeitet sind)... --NB > + 10:11, 4. Mär 2006 (CET)
?? Da die "vorherrschende Verbreitung des Titels" in der deutschen Übersetzung Hundertundein Dalmatiner ist, werde ich das Lemma jetzt einmal ändern! --J.-H. Janßen 20:34, 18. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Literatur Bearbeiten

Wie wärs mit einem Literaturhinweis? Queryzo 00:44, 5. Dez. 2007 (CET)Beantworten