Diskussion:Hoya pottsii

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Andreas von Stackelberg in Abschnitt Chinesischer Name

Chinesischer Name Bearbeiten

Gebe ich https://translate.google.com/?hl=de&sl=zh-CN&tl=de&text=%20%E9%93%81%E8%8D%89%E9%9E%8B%20&op=translate ein, so erhalte ich "Tiě cǎoxié" als Umschrift und "Schuhe aus Eisenstroh" als Übersetzung. Ich bin sicher kein Experte der chinesischen Sprache - aber das kommt mir seltsam vor.--Andreas v. Stackelberg (Diskussion) 21:46, 22. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Hat sich nahezu erledigt - der Link zu dem chinesischen wikipedia-Artikel über diese Blume nutzt den gleichen Namen. --Andreas v. Stackelberg (Diskussion) 15:38, 20. Feb. 2022 (CET)Beantworten

Synonyme? Bearbeiten

Im Artikel wird Hoya nicholsoniae als mögliches (vom Autor des Artikels aber abgelehntes) Synonym angegeben. Einen Artikel zu dieser Pflanze gibt es aber nicht. Im Gattungsartikel stehen beide Arten als Synonyme von Hoya verticillata (allerdings mit anderem Erstbeschreiber). Das sollte sich ein Spezialist der Gattung einmal ansehen - ich fürchte ich könnte da nur "verschlimmbessern".--Andreas v. Stackelberg (Diskussion) 15:37, 20. Feb. 2022 (CET)Beantworten