Diskussion:Haltepunkt Frankfurt (Main) Fahrtor

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Uliraush in Abschnitt Lemma

Lemma

Bearbeiten

Stimmt das Lemma?

a) Üblicherweise wird in Wikipedia vor den Namen einer Station (selbst wenn es sich um einen Haltepunkt handelt) immer "Bahnhof" gesetzt.

b) Hieß das wirklich "Frankfurt (Main) Fahrtor"? Gibt es da einen Beleg dafür? Hat jemand das Buch von Christopher zur Hand und kann in dem dort abgedruckten Fahrplan mal nachsehen? -- Reinhard Dietrich 16:19, 13. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

  1. Wenn eine Betriebsstelle niemals Bahnhof gewesen ist, dann ist Haltepunkt korrekt.
  2. Zur Verbindungsbahn steht wenig bei "Eisenbahn in Hessen", der Newsletter der HE spricht nur von "Haltestelle Fahrtor" bzw. "Station Fahrtor" ... a×pdeHello! 17:38, 14. Jul. 2011 (CEST)Beantworten
Zu 1) Da gibt es verschiedene Meinungen im Portal. In den NK steht zu dieser Frage nichts. Es gibt eine ganze Reihe von Haltepunkten, die nie Bahnhof waren, und als Bahnhof lemmatisiert werden.
In diesem konkreten Fall halte ich eine Lemmatisierung als "Haltepunkt" für heikel, da sich der Artikel mit einer Station befasst, die es nur bis 1913 gab, und nach den von Dir genannten Quellen als "Haltestelle" bezeichnet wurde. Haltestellen und -punkte wurden früher unterschieden, siehe unter http://www.zeno.org/Lueger-1904/A/Bahnhöfe+[1] (als Wiki-Link kriege ich das dank der Sonderzeichen nicht hin), Haltestellen hatten damals Weichen, wie heutige Bahnhöfe, waren nur weniger bedeutend. Der Roell (1912), also einige Jahre später, erklärt dagegen, Haltestellen gäbe es nicht mehr und bringt die heute übliche Definition. --Global Fish 18:17, 14. Jul. 2011 (CEST)Beantworten
Diese Argumentation trifft das Problem nicht: Die Information, ob Bahnhof, Haltepunkt oder Haltestelle (da gibt es, meine ich, auch noch Unterschiede im Sprachgebrauch zwischen Deutschland und Österreich) gehört in den Artikel, aber nicht ins Lemma. Das Lemma dient dazu, Information schnell und treffsicher aufzuspüren. Deshalb wird auch Haltepunkten oder Haltestellen ein "Bahnhof" vorangestellt. Das meinte ich mit meiner Anmerkung, ob das Lemma nicht auch hier sinnvoller Weise mit "Bahnhof" begonnen werden sollte. -- Reinhard Dietrich 21:19, 14. Jul. 2011 (CEST)Beantworten
Ich hatte beschrieben, wie die Praxis zu Punkt 1) (in Axpde's Zählung) ist: nämlich unterschiedlich. Die einen sind sehr bestrebt, das im Lemma zu unterscheiden, die anderen lehnen es wie Du hier ab. Ich selbst bin dabei exakt derselben Meinung wie Du, mit derselben Begründung. Du brauchst mich da nicht zu überzeugen, aber allgemein durchsetzbar ist das wohl nicht.
Was ich mit obigen Ausführungen meinte, ist, dass Haltepunkt möglicherweise auch falsch ist: wenn das Ding früher eine Haltestelle war, so wäre es danach ein Bahnhof geworden, siehe Roell.
Zum Rest des Lemmas: im Kursbuch von 1905 steht im Ortsverzeichnis bei den Frankfurter Bahnhöfen stets Frankfurt (Main) Bahnhofsname, wobei Fahrtor da nicht gelistet ist. In den Streckentabellen wird dagegen das Main stets weggelassen. Da finde ich auch Frankfurt Fahrtor, anscheinend mit nur vier Zügen west- und drei Zügen ostwärts.
Nebenbei, was spricht eigentlich gegen Eiserner Steg? Das findet sich offiziell im DB-Betriebsstellenverzeichnis und wir nehmen doch eigentlich immer den aktuellen/letzten Namen. --Global Fish 23:00, 14. Jul. 2011 (CEST)Beantworten
Ich wollte Dir da keinen Vorwurf machen. Du sprichst da aber Grundprobleme von WP an: Die Meinung der Mehrheit ist nicht immer das qualitative Optimum und es gibt dort Menschen, die Regeln durchsetzen, nur weil sie da sind - egal ob die konkrete Anwendung sinnvoll ist oder nicht. Die Kombination aus beidem ist das Schlimmste. Ich persönlich verschwinde immer aus der Diskussion, wenn ich an solche Zeitgenossen gerate, selbst wenn die dann einen Eintrag (oder auch mehrere) in WP ruinieren. -- Reinhard Dietrich 14:24, 15. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Nach einer Quelle[1] und dem Fahrplan in Commons ([1]) hieß die Station nur Fahrtor. Wobei das immer auch eine Frage zu sein scheint, welche Zeit man betrachtet - aktuell heißt es auch Nied und Griesheim, im o. g. Fahrplan in Commons aber Ffm.-Nied und Ffm.-Griesheim. Zudem war es nach der Quelle nicht nur ein Haltepunkt, sondern ein Bahnhof, auf S. 17 unten sind da ganz klar mindestens zwei Weichen und ein Signal zu sehen.--Uliraush (Diskussion) 22:37, 2. Mär. 2023 (CET)Beantworten

  1. Günter H. Köhler: Ins "Nizza" am Main. In: DGEG Deutsche Gesellschaft für Eisenbahngeschichte (Hrsg.): Eisenbahn Geschichte. April/Mai 2005, Nr. 9. DGEG Medien GmbH, 2005, ISSN 1611-6283, S. 16–19 (4 S.).