Diskussion:Gyaku-Zuki

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von 153.96.64.25 in Abschnitt hüftdrehung

Die Schreibweise des zweoten Wortes dieses Artikel (hier Tsuki) ist falsch. Richtig ist zuki (dt. Fauststoß). Tsuki hingegen heißt aus dem japanische übersetzt Mond. Aus diesen Gründen werde ich Änderungen vornehmen. --Shotokan Karate 16:52, 6. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

So einfach ist das leider nicht. "Tsuki" (突き) heißt Schlag oder Stoß und kann in Wortzusammensetzungen zu "zuki" werden. (So heißt beispielsweise 石突き ishizuki aber 玉突き tamatsuki. In der Mehrzahl der Komposita wird das 'tsu' nicht stimmhaft.) Ob das im konkreten Fall ebenfalls so ist, kann ich leider auch nicht sagen. Da müßte idealerweiße mal ein Japanisch-Muttersprachler und Karateka ran. --chris 10:52, 8. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Habe mal bei mehreren Experten angefragt und unabhängig voneinander haben beide die Variante mit Rendaku, also Gyakuzuki, bestätigt. Dementsprechend werde ich jetzt verschieben. --chris 15:03, 14. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

hüftdrehung Bearbeiten

welche muskeln sind für die hüftdrehung verantwortlich und wie kann ich sie trainieren ? (habe bereits lange gesucht und nicht gefunden) danke sven

Antwort an Sven:

Risto Kiiskilä (JKA/DJKB) betont immer, dass die Hüfte für Ihn nur ein Knochen sei. Die Kraft für den Hüfteinsatz kommt bei dieser Interpretation aus den Beinen. Daher in der Kampfstellung häufig ein leicht gebeugtes hinteres Bein, um die Hüfte bei einem Angriff (etwa mit Gyakuzuki) durch Streckung des Beines nach vorne schießen zu können. Die Kampfstellung ist dann ähnliche wie Sochin-Dachi bzw. Fudo-Dachi. LG Oli (nicht signierter Beitrag von 153.96.64.25 (Diskussion | Beiträge) 14:19, 23. Apr. 2010 (CEST)) Beantworten

Beschreibung der Technik Bearbeiten

Meiner Meinung nach ist die Beschreibung der Technik etwas dürftig. Zum einen wird nicht beschrieben, was Gyaku im Zusammenhang mit der Technik eigentlich bedeutet. Zum Anderen steht zwar in der Beschreibung, dass die Hüfte mitgedreht wird bzw. unterstützt, ihre wesentliche Bedeutung für die Kraftübertragung und die Dynamik fehlt jedoch. Wäre schön, wenn das noch jemand hinzufügen könnte.

Ferner wären noch verschiedene Übungs- bzw. Ausführungsformen schön (z.B. "überlaufener" Gyakuzuki)