Diskussion:Große Haie – Kleine Fische

Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Pedersen in Abschnitt Die "ß"-Schreibung

Englische/deutsche Namen Bearbeiten

Ich finde es etwas irreführend, dass im Artikel die deutschen Namen der "Rastafische" aufgelistet sind in der Infobox aber die englischen. Eventuell kann man die Synchronsprecher auch noch in die Infobox einarbeiten (wie beispielsweise bei Madagascar) MisterMad 21:02, 28. Jul 2005 (CEST)

Gute Idee. Hab ich gleich mal geändert. Gruß NewShrek 13:09, 29. Jul 2005 (CEST)

Am nervigsten finde ich diese ständige "coole" Nummer. Nemo war besser. Aber vielleicht sehen dass die Amis mehr mit Humor? Die Hai Mafia war besser angelegt, besonders das Schiffskrack.

Die "ß"-Schreibung Bearbeiten

Es ist ja schon richtig, dass nach Langvokal ein "ß" obligatorisch ist. Allerdings gibt es auch die Möglichkeit zur Realisierung durch "ss" für den Fall, dass der Zeichenvorrat kein "scharfes-s" zur Verfügung stellt.

Da die Typographie der amerikanischen Produktion übernommen wurde, gehe ich davon aus, dass es einfach aus Gründen des Zeichenvorrates bzw. aus graphisch-ästhetischen Gründen mit einem doppel-s realisiert wurde.

Bin ich da alleine, oder finden andere diesen Hinweis zur Schreibung auch überflüssig??

Ich bin zwar ein enormer Verfechter des Großen ß, aber da die Schrift die das Filmplakat zierte groß ist und es damals noch kein großes ß gab, ist es völlig in Ordnung gewesen das mit doppel-S zu schreiben. Im Übrigen wurde der Name ja ansonsten in allen Reviews und im Pressematerial usw. damals korrekt geschrieben. Ich entferne daher den Hinweis auf ß/doppel-S. Bei Wikipedia wirds richtig geschrieben und dabei bleibt es, wie der Film in die Kinos kam ist unwichtig für den Artikel.--Pedersen 19:08, 3. Nov. 2007 (CET)Beantworten