Die Bezeichnung "Galtscha" oder besser Ghaltscha war eine Fremdbezeichnung und bedeutet(e) soviel wie "Hinterweltler". Sie war nie als Eigenbezeichnung gebräuchlich.

Zum Begriff ghaltscha und seiner Verwendung vgl.: Lutz Rzehak: Vom Persischen zum Tadschikischen. Sprachliches Handeln und Sprachplanung in Transoxanien zwischen Tradition, Moderne und Sowjetmacht (1900-1956). Wiesbaden 2001 S.20 und S.121 zum Gebrauch des Begriffs Anfang des 20. Jahrhunderts ausführlich bei: Wolfgang Lentz: Pamir-Dialekte. Göttingen 1933 217.83.1.252

Danke für den Hinweis. Ich bin in diesem Betreff zu sehr Laie, als dass ich eine Aussage treffen könnte, welche Information richtig ist. Meine Quelle ist: Rudolf A. Mark, Die Völker der ehemaligen Sowjetunion, 2. neubearbeitete und erweiterte Auflage, 1992, Opladen, ISBN: 3-531-12075-1. Ich bitte jemanden mit mehr Kenntnissen zu dem Thema sich an die Überarbeitung zu machen. --J. Patrick Fischer 11:07, 30. Jun 2006 (CEST)