Lemma Bearbeiten

Eigentlich sollte es in der deutschen Wikipedia Gratsch heißen, wissenschaftliche Transkription Grač. Grach ist eine englische Transkription. (nicht signierter Beitrag von 84.190.21.21 (Diskussion) 16:40, 15. Aug. 2010 (CEST)) Beantworten

"Als einer der wenigen lebenden Künstler trägt er den Titel Nationalkünstler der Sowjetunion." Bearbeiten

Habe diesen Satz entfernt. Den Titel "Nationalkünstler der Sowjetunion" gibt es nicht, gemeint ist wohl Volkskünstler der UdSSR. Gratsch ist aber sicher nicht "einer der wenigen lebenden Künstler", die diese Auszeichnung haben. Laut ru:Список ныне живущих Народных артистов СССР leben noch 238 Volkskünstler der UdSSR. --Sersou 02:22, 5. Aug. 2011 (CEST)Beantworten