Diskussion:Die schwarzen Brüder

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von 2003:6A:644B:AE01:74AC:97F4:61A2:1D17 in Abschnitt eines der meistgelesenen Kinderbücher der Welt.

Habt ihr absichtlich keine Inhaltsangabe im Artikel, oder hatte nur noch niemand Zeit? --Suneschi 15:28, 5. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Kann ich machen, danke für den Hinweis.--Parpan05 06:43, 4. Jan. 2007 (CET) PS: Bitte unterschreib doch deine Beiträge jeweils. Gleich oben, zweite Taste von rechts, die mit der Schrift.Beantworten

Toter Weblink Bearbeiten

Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich unerreichbar ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!

Die Webseite wurde vom Internet Archive gespeichert. Bitte verlinke gegebenenfalls eine geeignete archivierte Version: [1]. --SpBot 19:51, 10. Feb. 2009 (CET)Beantworten

eines der meistgelesenen Kinderbücher der Welt. Bearbeiten

gibt es dazu auch einen Beleg? Oder Auflagenzahlen und Angaben dazu, in wie viele Sprache das Werk übersetzt wurde? -- feba disk 00:20, 16. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Es ist ziemlich schwierig Internetseiten dazu zu finden, da "die Rote Zora" noch etwas berühmter ist. "Eine der meistgelesenen deutschsprachigen Jugendbuchautorinnen" fand ich mehrfach. Übersetzt wurde das Buch in (mindestens) 9 Sprachen. http://www.kinderohnerechte.ch/veranstaltung/musical-sb/schwarze%20brueder%20flyer.pdf Über die Gesamtauflage ist leider nichts herauszufinden. Wie wäre es damit den Satz in "Europas" umzuwandeln? In Japan ist es aber auch berühmt. (Wenn du "die Schwarzen Brüder" so in Deutsch in die Suchmaske eines fremdsprachigen Wikipedia eingibst, gibt es ziemlich häufig ein Resultat.) --Suneschi 22:51, 20. Nov. 2009 (CET)Beantworten

naja, für so eine Aussage braucht es m.E. einen klaren Beleg. Und zwischen Eine der meistgelesenen deutschsprachigen Jugendbuchautorinnen und eines der meistgelesenen Kinderbücher (überhaupt) ist doch noch ein himmelweiter Unterschied. Übersetzt in 9 Sprachen sind zudem reichlich wenige Sprachen, um überhaupt weltweit oder auch nur europaweit verfügbar zu sein. Bis es eindeutige Quellen gibt, würde ich ein "ist ein in vielen Ländern Europas und auch in Japan viel gelesenes Jugendbuch" vorschlagen, mehr ist nicht zu belegen. - Als international/europaweit "meistgelesenes" Kinder/Jugendbuch tippe ich jetzt auf Harry Potter, danach der kleine Hobbit, Dschungelbuch, Astrid Lindgren - in dieser Bekanntheitsliga spielt dieses Buch m.E. doch nicht mit - es sei denn, es gäbe Belege. Das der deutsche Titel in Fremdsprachigen Wikipedias ein Resultat ergibt bedeutet erst einmal nichts weiter, als das er als Titel erwähnt wird, etwa bei der Autorin oder ihrem Gatten.-- feba disk 01:11, 21. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Deinen Vorschlag finde ich gut. Die meistgelesene Jugendbuchautorin ist übrigens Edit Blyton. Die subjektiven Gefühle, wie oft Bücher gelesen sind, sind extrem unzuverlässig. Das Dschungelbuch ein Buch ist, wusste ich zum Beispiel nicht einmal, obwohl ich extem viele Bücher gelesen habe. Dass der deutsche Titel erwähnt wird, bedeutet für mich doch, dass es genügend interessiert, um nicht nur den Titel, sondern auch den Originaltitel zu nennen. --Suneschi 20:37, 21. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Enid Blyton als Autorin zahlreicher Bücher wird sicher über die Autorin Rowling siegen, aber ob es einen Einzeltitel gibt, der mehr Leser hat als Harry Potter? - Das der deutsche Originaltitel erwähnt wird, bedeutet allerdings lediglich, das die entsprechende Wikipedia (oder der entsprechende Autor) es so handhabt, in Werklisten den Originaltitel neben dem eigensprachlichen anzugeben, sonst müßtest Du schon nachweisen, daß dies nur bei ausgewählten Werken geschieht - aber da WP eh keine Quelle ist, ist das müßig. -- feba disk 22:42, 21. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Ja--Suneschi 23:49, 21. Nov. 2009 (CET)Beantworten

"Eines der meistgelesenen Kinderbücher der Welt" macht den Artikel gleich von Anfang an suspekt, weil es derart offensichtlich nicht stimmt und vermutlich die recht einsame Meinung des ursprünglichen Autors widerspiegelt. Wenn ein Artikel so beginnt, nimmt der Leser den Rest nicht mehr ernst, weil er vermutet, dass dieser ebenso persönlich gefärbt ist. Wenn es zu einem Jugendbuch in der WP nur gerade 8 Sprachversionen gibt, kann es nicht "eines der meistgelesenen Kinderbücher der Welt" sein. Zudem sind die en- und it-Versionen offensichtlich aus der deutschen WP uebersetzt, in den meisten anderen Sprachen stehen nur ein paar Sätze. Ich hab mal in einem Sprachforum rumgefragt, wer das Buch denn kennt, Resultat: Null. Einer meinte treffend, dass das Buch wohl "in der Schweiz weltberühmt" sei. --Andreas Karrer (Diskussion) 21:32, 25. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Sehr gutes Buch für jeden was (nicht signierter Beitrag von 2003:6A:644B:AE01:74AC:97F4:61A2:1D17 (Diskussion | Beiträge) 19:51, 12. Nov. 2014 (CET))Beantworten