Diskussion:Die Kanonen von Navarone

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Stolp in Abschnitt Historical Fantasy

Kaliber des Zwillingsgeschützes von Dover Bearbeiten

Dass das erwähnte Zwillingsgeschütz in Dover ein Kaliber von 180cm(!) haben soll kann ich nicht glauben. Ich kenne zwar das Geschütz nicht, aber ich denke da liegt ein Fehler vor. Vielleicht weiß jemand Näheres und kann das berichtigen.

Sind es vielleicht 180-Pfünder Kanonen? Dann würde das Kaliber ca. 53,8cm (knapp über 21 Zoll) entsprechen --Kildarby 16:33, 10. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Es findet sich nirgendwo ein weiterer Hinweis auf diese Geschütze. Vielleicht ist es irgendjemand möglich die Koordinaten der Stellung einzugeben.--Steiger4 13:43, 4. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Vermutlich ist Admiralty Pier Turret gemeint eine Babbelfischübersetzung hierzu:

"Admiralty Pier Turret, ist ein geschlossener gepanzerter Turm gebaut im Jahr 1882 auf dem westlichen Wellenbrecher von Dover Hafen. Es besteht aus 2 × 16 ", 80-Tonnen-Waffen, das größte in den Vereinigten Königreichs.

Für veraltet erklärt im Jahre 1902, ist derzeit Teil des Hafens und nicht zugänglich, obwohl die Waffen bleiben in Kraft."--Steiger4 15:45, 10. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Captain oder Major? Bearbeiten

Gehört die Figur mit Namen Baker mit zum Kommandoteam? Wenn ja warum wird sie dort nicht mit aufgeführt? Wenn nein, wo gehört sie in den Handlungszusammenhang? Hat Baker den Dienstgrad Captain oder Major (beide werden im Wikipediatext genannt)? Wehe00 14:19, 25. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Hilft wohl nur der Gang in die Videothek. Ist Mj. Baker nicht ein Stabsoffizier der sich im Puff die Würmer as der Nase ziehen läßt und die bösen Deutschen von dem Kommandounternehmen dadurch Wind bekommen. Ob Captain (Hauptmann) oder Major... daß kann an der Übersetzung oder Synchronisation liegen. (nicht signierter Beitrag von Steiger4 (Diskussion | Beiträge) 12:31, 26. Mai 2010 (CEST)) Beantworten

habe gerade den Film gekuckt, der SS Offizier sagt eindeutig Meusel ... evtl auch Mäusel ... aber nicht Muesel (nicht signierter Beitrag von 188.102.102.240 (Diskussion) 19:38, 2. Jul 2010 (CEST))

Baker hat in dem Film den Rang eines Majors und gehört nicht zum Kommandoteam, sondern leitet in Castelrosso ein britisches Armeequartier. Dort findet die Einsatzbesprechung statt, bevor sich das Team auf den Weg nach Navarone macht. Während der Besprechung wird ein Wäschemann beim Lauschen erwischt und da Franklin glaubt, dass dieser ein Spion ist, fordert er Baker auf, den Wäschemann für mindestens eine Woche einzusperren. Baker kommt dieser Aufforderung nur widerwillig nach. Da sich später herausstellt, dass das Unternehmen an die Deutschen verraten wurde, gehen Franklin und Mallory davon aus, dass Baker den Wäschemann wieder freigelassen hat, weil er ihn nicht als Gefahr gesehen hat. Alles klar?--93.213.27.204 18:13, 3. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Namensgebung Bearbeiten

Habe die hier ohne Quellen genannten Geschütze weder hier in der Wikipedia noch sonst irgendwo finden können; Auch in der englischsprachigen Wikipedia fehlt beim Film-Artikel jeder Hinweis. Auch ist nicht ausgeführt, was die Geschütze mit dem Namen zu tun haben sollen. Werden sie offiziell so genannt, heißen sie im Volksmund so, wurden sie zu Ehren des keltischen Gottes Navarone errichtet oder war der Geldgeber der Duce de Navarone? Also entweder jemand kann Quellen beibringen oder der ganze Abschnitt sollte raus fliegen -- Lucanus (Diskussion) 11:29, 19. Mai 2012 (CEST).Beantworten

Historical Fantasy Bearbeiten

Neben der komischen Kanone fällt das Württembergische Gebirgsbataillon auf. Kommt das wirklich so vor ? Den Verband mag es im 1. Weltkrieg gegeben haben, aber selbst in einem fiktionalen Roman bzw. Romanverfilmung über den 2. Weltkrieg sollte solch ein Unfug vermeidbar sein. Und auch die SS bzw. SS-Soldaten haben - im November 1943 in der Ägäis - keinen Realbezug, sondern dienen lediglich zur Dramatisierung oder Scharfzeichnung des Feindbilds/Gegners. --93.104.190.101 16:13, 4. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Das mit dem württembergischen Gebirgsbataillon ist mir heute auch als äußerst befremdend aufgefallen. Im Ersten Weltkrieg gab es das Württembergische Gebirgsbataillon, aber natürlich nicht mehr im Zweiten Weltkrieg. Ich sehe das insofern genauso, dass das die ganze Handlungsbeschreibung skurril erscheinen lässt, denn diese Einheit sollte auch in einer fiktiven Handlung des Zweiten Weltkriegs keine Rolle spielen. Damit macht man den ganzen Artikel komplett absurd. Was soll das also? Der Blödsinn kam offenbar durch --> diesen Edit herein. Da wurde zudem noch nicht mal auf korrekte Schreibweise geachtet. Eigentlich wurde der ganze Artikel meines Erachtens an vielen Stellen verschlimmbessert gegenüber der ursprünglich prägnanten Kurzform vom 16. Juli 2005. --Stolp (Disk.) 21:57, 14. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Hab das mit dem württembergischen Gebirgsbataillon inzwischen entfernt. Für die Handlungsbeschreibung ist das (was auch immer die Absicht war) völlig entbehrlich. --Stolp (Disk.) 23:34, 14. Nov. 2019 (CET)Beantworten