Ist Dipo nicht eine "Betontaube" ? Ich kann meine Schwermetall-Sammlung nicht mehr finden, glaube aber, das der in "The Long Tomorrow" so bezeichnet wird... Gruß,217.238.101.58 18:29, 3. Sep. 2008 (CEST)
In der mir vorliegenden Fassung wird von Betonschwalbe gesprochen. Im spanischen heisst es "Gaviota de cemento" Beton Moewe. siehe Rezession LA SAGA DE LOS INCALES von Francisco José Súñer Iglesias von 2004. Auf franzoesich ist es "la mouette de béton" ebenfalls Moewe.
Lemma
BearbeitenDie Reihe läuft mittlerweile bei Splitter unter „Der Incal“, was dem französischen Original entspricht. Ich würde daher für Verschiebung plädieren. NNW 19:34, 5. Sep. 2021 (CEST)
- + 1. --Φ (Diskussion) 21:27, 5. Sep. 2021 (CEST)