Diskussion:Der Golem

Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von MegA in Abschnitt "CHABRAT ZEREH AUR BOCHER"

"CHABRAT ZEREH AUR BOCHER" Bearbeiten

Dieser Satz kommt im Golem an einer entscheidenden Stelle vor, wird aber nicht erklärt. Möglicherweise hebräisch. Weiß jemand, was das bedeutet? -- megA 18:25, 29. Okt. 2007 (CET)Beantworten

EDIT: anscheinend eher aramäisch. Konnte einzelne Worte im aramäischen Wörterbuch finden, aber keinen Sinn ausmachen. (spreche keine semitische Sprache). -- megA 18:37, 29. Okt. 2007 (CET)Beantworten

Ich hab einen Link für dich: [1]. --FordPrefect42 19:25, 29. Okt. 2007 (CET)Beantworten
Vielen Dank. Hatte ich auch gefunden. Ich hatte gehofft, es gäbe eine "offizielle" Übersetzung (die dort aufgeführte ist ja auch unvollständig/zweifelhaft), bzw eine Quelle, wo dieser Satz herkommt... -- megA 10:43, 30. Okt. 2007 (CET)Beantworten

Der Golem von Prag Bearbeiten

die Verfilmung erschien auch als Der Golem von Prag (nicht signierter Beitrag von 2a02:908:19a:59c0:46c:f685:4294:d90d (Diskussion) 4. November 2018, 20:57)auch in Deutschen Kinos

Golem-Referenz bei den Simpsons Bearbeiten

in einer Folge wurde der Golem thematisiert. In einer der Halloween-Folgen. synchronstimme war übrigens FRAN DRESCHER (nicht signierter Beitrag von 2a02:908:19a:59c0:46c:f685:4294:d90d (Diskussion) 4. November 2018, 20:58)

Kinderverfilmung mit Golem aus den 1990er Jahren Bearbeiten

es gab auch in den 1990er Jahren einen Cartoon, wo der Golem immer mit koscheren Lebensmitteln gefüttert wurde und dem Jungen alle wünsche erfüllte. (nicht signierter Beitrag von 2a02:908:19a:59c0:46c:f685:4294:d90d (Diskussion) 4. November 2018, 21:00)