Diskussion:Denkmalskirche von Kuruköprü
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Rabanus Flavus in Abschnitt Ursprünglicher Name
deutscher Name Bearbeiten
Monumentalkirche ist eine unzutreffende Herübernahme aus dem Englischen und lässt im Deutschen ein besonders großes "monumentales" Gebäude erwarten. Die richtige Übersetzung des türkischen Namens ist m.E. "Denkmalskirche" oder "Gedächtniskirche". --Rabanus Flavus (Diskussion) 21:38, 16. Jun. 2016 (CEST)
Ursprünglicher Name Bearbeiten
Wie hieß die Kirche ursprünglich? Welchen Heiligennamen trug sie? --Rabanus Flavus (Diskussion) 13:54, 17. Jun. 2016 (CEST)