"[...]DCL ist die Datenüberwachungssprache[...]"

Data Control Language... Control steht in der Informatik NIE für "Überwachung" sondern immer für "steuern" "Datensteuerungssprache" wäre somit besser, weshalb ich vorschlage den Begriff zu ändern --Rbe 11:10, 31. Mär 2006 (CEST)

Das englische Wort control hat viele Bedeutungen, auch in der Informatik. Hier ist eben nicht to control im Sinne des deutschen Verbs steuern gemeint, sondern die Substantivierung Data Control in der Bedeutung Lenkung, Aufsicht, Überwachung. "Datensteuerungssprache" ist mMn eine falsche Übersetzung, denn es geht nicht um die Steuerung von Daten. "Datenkontrollsprache" findet sich auch manchmal in der Literatur, ist aber mMn auch keine sehr treffende Übersetzung ins Deutsche. Gruß --EFR 22:24, 31. Mär 2006 (CEST)
Vielleicht könnte man es umschreiben, bzw besser. schreiben? Die bisherige Version gefällt mir noch nicht gut! --Rbe 14:17, 3. Apr 2006 (CEST)



DCL ist nicht per Definition ein Teil von SQL, vgl. Diskussion unter DML und die dort bereits erfolgte Korrektur. --EFR 22:17, 10. Feb 2006 (CET)