Diskussion:Claude-Henri de Fusée de Voisenon

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Cabanero42 in Abschnitt Das Werkverzeichnis

Das Werkverzeichnis Bearbeiten

Ein eindrucksvoller Artikel.

Eine Anregung hätte ich allerdings: Im Werkverzeichnis ("Werk(deutsch)") sind mit einer Ausnahme (die genau die Richtung angibt, die ich hier meine) nur die Titel der deutschen Übersetzungen aufgeführt, nicht auch die Originaltitel. Es ist ja nun nicht so, dass der Leser dieses Artikels mit den Originaltiteln nichts anfangen könnte. Ich fände den Artikel informativer, wenn das Werkverzeichnis den üblichen Gepflogenheiten folgen würde (Originaltitel, darunter, ggf, eingerückt, der Titel der dt. Übersetzung mit Angabe des/r Übersetzers/in). Das könnte man auch dann so handhaben, wenn man nur solche Werke aufführen will, die auch in deutscher Übersetzung vorliegen (vielleicht will man ja den Leser - und sei es durch die fülle der Titel - nicht "überfordern"). Das nicht unbedingt als Kritik, aber doch als ernstgemeinte Anregung. --+Cabanero42 (Diskussion) (ohne (gültigen) Zeitstempel signierter Beitrag von Cabanero42 (Diskussion | Beiträge) 21:17, 13. Aug. 2020 (CEST))Beantworten

Ich danke Dir für Deine Bemühungen. --Cabanero42 (Diskussion) 18:35, 16. Aug. 2020 (CEST)Beantworten