Diskussion:Chevrefoil

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Silvicola in Abschnitt Versnummerierung

Fußnotenstandort Bearbeiten

Lieber Diego, die Fn. 6 kurz vor dem Literaturabschnitt steht etwas verloren im Raum. Mir gelang mit dem IPad (bin unterwegs) keine sachgerechte Korrektur. Gruß, --Edeljaspis (Diskussion) 22:00, 7. Aug. 2017 (CEST)Beantworten


--- - Vielen Dank für den Hinweis, lieber Edeljaspis, habe schon korrigiert ! --- et encore bonne lecture !

Gruß --Diego de Tenerife (Diskussion) 17:15, 8. Aug. 2017 (CEST)Beantworten

Versnummerierung Bearbeiten

Ich habe, auch „auf der französischen Seite“ der wiedergegebenen Versgruppen, konsequent V statt v geschrieben; es besteht kein Grund, in einem deutschen Artikel nun teilweise französische Metasprache für den technischen Teil zu benützen. Zugleich habe ich überall ein Leerzecihen zwischen V und der Versnummer eingefügt; so wird das lesbarer und wirkt auch nicht mehr so wie eine Teileliste für einen technischen Apparat. --Silvicola Disk 12:09, 13. Aug. 2017 (CEST)Beantworten

-- Du hast recht! Besser so. Danke für Deine Mühe! --Diego de Tenerife (Diskussion) 16:53, 13. Aug. 2017 (CEST)Beantworten

Vielleicht sollte man jeweils mehr Abstand schaffen zwischen der letzten Ziffer der Versnummerierung und dem Beginn des eigentlichen Verses, was meinst Du?
Denkbar wäre auch, die Versnummerierung mit <small> zu formatieren. Bei längeren zusammenhängenden (!) Gedichtpartien könnte man auch, Anfang und Ende ausgenommen, nur jeden 5. Vers nummerieren. Für die nötige Einrückung der dann nummerlosen Verse könnte man mit Vorlage:0 sorgen. Man findet in gedruckten Ausgaben hierbei auch die Formatierung des Zeilennummerierung ohne vorstehendes V und mit umschließenden eckigen Klammern.
Schließlich könnte man zwischen "V" und der eigentlichen Nummer statt eines "&nbsp;" auch ein "&amp#8239;" setzen; siehe die „Sortentabelle“ in Leerzeichen.
Eine Kombination einmal an einem Beispiel ausprobiert:

[61] Ceo fu la summe de l’escrit
[62] Qu’il li aveit mandé e dit
[00] […]
[68]D’euls deus fu il autresi
[00] Cume del chevrefoil esteit
[70] Ki a la codre se perneit:

[00] Quant il s’i est laciez e pris
[00] E tut entur le fust s’est mis
[00] Ensemble poënt bien durer
[00] Mes ki puis les volt desevrer,
[75] Li codres muert hastivement
[00] E li chevrefoil ensement.
[00]'Bele ami, si est de nus:
[78] Ne vus sanz mei, ne mei sanz vus!'

[61] Das war der Kern der Botschaft
[62] Die er ihr hatte zukommen lassen
[00] […]
[68]Mit den beiden war es genauso
[00] Wie mit dem Geißblatt
[70] Das sich um die Hasel rankt

[00] Wenn es sich an ihr festgebunden
[00] Und ganz den Stamm umschlungen hat,
[00] So können sie gemeinsam leben
[00] Aber will man sie trennen,
[75] So stirbt die Hasel schnell
[00] Und das Geißblatt ebenso.
[00]'Schöne Freundin, so ist's mit uns:
[78] Weder Ihr ohne mich, noch ich ohne Euch!'

Vielleicht sollte man in dem Beispiel sogar noch die Nummerierung der Verse 62, 68 und 78 wegfallen lassen; zählen können die Leser ja wohl noch.
--Silvicola Disk 11:34, 14. Aug. 2017 (CEST)Beantworten
Schließlich gäbe es auch noch die Möglichkeit des dreispaltigen Satzes: links altfranzösisch, in der Mitte, nun aber wohl besser durchgehend, die Versnummerierung, rechts die deutsche Übersetzung. Denn diese doppelt zu haben, ist doch irgendwie Ballast. Wenn allerdings dann hemand das Fenser sehr klein machte, könnte es unschön werden. Die Wirkung kleiner Displayfenster müsste man übrigens ohnehin mal austesten. --Silvicola Disk 11:40, 14. Aug. 2017 (CEST)Beantworten

--- Die Art, wie Du die Verse im Artikel - in der aktuelle Version - formatiert hast, finde ich optimal. Viel Tipp-Arbeit! Gibt es eine "Suchen und Ersetzen"-Funktion im Wiki-Editor ?

Ich suche eine Bilddatei, welche einen umrankten Stab oder sich umrankende Pflanzen darstellt. Am liebsten wäre mir eine « Lettrine ». Unter „Wikimedia commons“ bin ich leider nicht fündig geworden. Ich werde wohl selber ein sich windendes Geißblatt photographieren müssen ! Gruß --Diego de Tenerife (Diskussion) 08:38, 15. Aug. 2017 (CEST)Beantworten

Für Suchen und Ersetzen im Wikieditor benutze ich die gewöhnliche Suchen-Funktion meines Browsers. Suchmuster eingeben, auf ersten Fund gehen, die Änderung vornehmen und das Ersatzmuster kopieren, das Suchmuster bleibt davon ungestört. Dann weitersuchen und die Funde alle passend ersetzen.
Vermutlich ist es eher gut, dass es keine Funktion "Ersetze alle Funde" gibt, jedenfalls ist mir auch keine bekannt. Ich verwende mein eben beschriebenes Verfahren oft für Anpassungen, nachdem ich ein Lemma verschoben habe, und entdecke dabei gewöhnlich alte Fehlverlinkungen. „Blind“ zu ersetzen ist also zumindest hierbei nicht sehr sinnvoll, man ließe ja dabei die Fehler stehen, statt sie endlich einmal zu berichtigen. Schließlich mindern die Flexionsvarianten des Deutschen ohnehin die Nützlichkeit globalen Ersetzens.
Wenn man aber dennoch einmal wirkliche Massenersetzungen vornehmen will, kann man ja notfalls den Text in einen externen Editor übernehmen und dort entsprechend bearbeiten. Dann sollte sich der Zusatzaufwand mit der Hin- und Rückkopie zwischen den Editoren auch lohnen, und man könnte mit im externen Editor hoffentlich zur Verfügung stehenden ausgefeilteren kontextsensitiven Suchmustern die „Blindenfehler“ stark vermindern können.
Das reizvolle Motiv der umrankenden Pflanzen hat wohl Nachfolger gefunden, vgl. etwa El Desdichado von Nerval mit allerdings einem anderen botanische Paar.
Bei der Bildsuche auf Commons kann ich Dir wenig helfen, da ich dort selbst auch eher hilflos bin.
Vielleicht könntest Du mit der Bildersuche auf Google erfolgsträchtige Suchworte auch für Commons austesten? Wenn man immerhin schon mal ein paar sachlich passende Funde hat, die man wohl nicht verwenden darf, so sieht man ja aber doch an ihnen, „an welchen Worten“ solche Rankenmotive gewöhnlich hängen.
Vielleicht lässt sich auch mit Kategoriensuche etwas finden; das Kategoriensystem auf Commons ist aber, ähnlich wie hier, für den nicht Eingeweihten oft undurchsichtig. Und dass man die treffenden Kategorien dann auch noch in Englisch vorliegen hat, macht es zumindest mir auch nicht gerade leichter. --Silvicola Disk 11:12, 15. Aug. 2017 (CEST)Beantworten