Diskussion:Bezirk Moesa
Schreibweise
BearbeitenEs sei darauf hingewiesen, dass gemäss Art. 68 der Kantonsverfassung die amtliche Schreibung Moesa (ohne Trema!) lautet. --Bernina 16:41, 3. Dez. 2006 (CET)
Die italienische Sprache kennt kein Trema! In schweizeritalienischen Büchern ist von "Moesa" oder "Moesano" (Moesa-Gebiet) immer die Rede. SkafaSog mir 04:54, 11. Nov. 2007 (CET)
Moesa
BearbeitenDie Schreibweise "Moësa" ist inkorrekt. Die einzige offizielle und korrekte Form, auch in deutscher Sprache, lautet "Moesa". Die Schreibweise "Moësa" war zwar in früheren Zeiten in deutschsprachigen Schriften anzutreffen (vereinzelt noch bis gegen Ende des 19. Jahrhunderts), ist jedoch längst veraltet und, wie erwähnt, gegenwärtig inkorrekt. Das Selbe gilt für den gleichnamigen Fluss.
Offizielle Sprache ist übrigens Italienisch und nicht etwa Rätoromanisch, wie von einigen angenommen. (nicht signierter Beitrag von MaximVictor (Diskussion | Beiträge) 15:30, 12. Sep. 2011 (CEST))
- "inkorrekt" nicht wirklich, einfach nur veraltet, seit die schreibung oe für ö ausgestoben ist - ein "sprich W!B: 16:58, 15. Sep. 2011 (CEST) , veraltet dt. Moësa notiert" darf in der einleitung schon stehen --