Diskussion:BK Astana

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Axolotl Nr.733 in Abschnitt Lemma

Lemma

Bearbeiten

Wie bei Lokomotiv–Kuban Krasnodar gilt auch hier: Das „BC“ entspricht einer Übertragung des Vereinsnamens „БК“ ins Englische; im Deutschen sehe ich keinen Grund, warum der Name nicht als „BK“ transkribiert werden sollte. --Axolotl Nr.733 09:55, 7. Jan. 2012 (CET)Beantworten