Diskussion:Aleksandr Suvorov (Schiff)

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von D.W. in Abschnitt Lemma

Lemma Bearbeiten

Gemäß derzeitiger NK für Schiffe ist grundsätzlich die im Seeschiffsregister in lateinischer Schrift eingetragene Schiffsbezeichnung zu verwenden. Das derzeitige Lemma ist nicht belegt (die verlinkte Webseite ist kein Seeschiffsregister), entsprechend würde ich bis das nachgeholt wird auf ein nach WP:NKK für deWP geeignetes Lemma verschieben.--D.W. 19:08, 23. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Ach komm, DW, das ist doch nicht mehr schön. Ansonsten kann ich nur auf den Rest von Wikipedia:Namenskonventionen#Zivile Schiffe verweisen, diese hebeln die Wikipedia:Namenskonventionen#Allgemeines nicht aus. In welcher Schreibung ist das Schiff im deutschen Sprachraum am bekanntesten? Gruß, --SteKrueBe Office 20:34, 23. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Wie, ich dachte die speziellen Regeln gehen den allgemeinen vor. Da könnte man sich doch den ganzen Aufwand sparen. Gerade dir als Experten müsste doch der Nachweis der im Seeschiffsregister in lateinischer Schrift eingetragene Schiffsbezeichnung einfach von der Hand gehen. Verstehe dein Problem nicht. Ich glaube es gibt überhaupt keinen für die Lemmawahl erheblichen Bekanntheitsgrad dieses Schiffes im deutschen Sprachraum- wenn du anderer Meinung bist, WP:Belege ist dein Freund.--D.W. 20:45, 23. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Richtig, WP:Belege ist mein Freund - deiner auch. In den Quellen zum Schiff, soweit sie im Artikel vorliegen, wird die Schreibung Aleksandr Suvorov verwendet. Wenn Du was wirklich besseres an Quellen findest, so hätte ich weniger Probleme mit einer anderen Schreibung, als Du ahnst. Versuch doch mal, ob beispielsweise ein deutscher Reiseanbieter das Schiff in der von dir bevorzugten Schreibung vermarktet hat. Dann hätten wir wenigstens etwas, worum wir uns streiten können. Einfach so in deinem Sinne nach WP:NKK umbenennen ohne Belege zur entsprechenden Schreibung zu haben würde (Du ahnst es sicher) bei mir jedoch auf Widerstand stoßen. Apropos, wie sah das bei der Frunze mit Belegen aus? Erstmal schönen Abend und bis morgen (hab' Frühwache), --SteKrueBe Office 21:52, 23. Jan. 2012 (CET)Beantworten
? Der einzige deutschsprachige funktionierende Link nennt das Schiff Alexander Suworow. Sind Werbeauftritte von Reiseanbieter ordentliche Belege? Ich denke nicht. Ich habe aber ganz viele Belege für die Schreibung Александр Суворов, bei uns transkribiert Alexander Suworow. Wenn du das Grundproblem verstanden hättest, dann wüsstest du, dass es schon per Definition für eine Transkription keine Belege oder sonstiges braucht. Aber wie war das mit dem Fachidiotentum. Naja, ich verstehe weiter nicht, warum du nicht einfach die im Seeschiffsregister (das richtige natürlich) in lateinischer Schrift eingetragene Schiffsbezeichnung belegst, dann wären wir schon was weiter. Gilt auch für die Frunse.--D.W. 22:24, 23. Jan. 2012 (CET)Beantworten