Diskussion:Ahmad
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von 92.224.220.222 in Abschnitt Aussprache
Aussprache
BearbeitenIch vermute, dass der Name "Achmad" ausgesprochen wird. Kann das jemand bestätigen? -- CTHOE Diskussionsseite 22:05, 14. Apr. 2010 (CEST)
- normalerweise kann man das nicht bestätigen. Geht es um das "ch", dann ist es in der Transkription ein ḥ ein stimmloser Spirant. Ein Stimmloser pharyngaler Frikativ. Keine Entsprechungen im Deutschen.--Orientalist 22:44, 14. Apr. 2010 (CEST)
- Hallo, Orientalist! Das habe ich nicht ganz verstanden. Wird "Ahmad" nun wie "Achmad" mit "ch" wie in "Rache" ausgesprochen oder anders? Bitte Beispiel nennen. Danke! --CTHOE Diskussionsseite 20:19, 16. Apr. 2010 (CEST)
- normalerweise kann man das nicht bestätigen. Geht es um das "ch", dann ist es in der Transkription ein ḥ ein stimmloser Spirant. Ein Stimmloser pharyngaler Frikativ. Keine Entsprechungen im Deutschen.--Orientalist 22:44, 14. Apr. 2010 (CEST)
- eben nicht wie Rache. Beispiel im Deutschen gibt es nicht. Es wird hinten in der Kehle gebildet, gehaucht, ohne Hindernis in der Kehle. Soll ich vorbeikommen? :-)--Orientalist 21:05, 16. Apr. 2010 (CEST)
- Im Arabischen gibt es ein h (ه) wie unser h, ein ch (ج) wie unser ch in Dach und ein ḥ (ح), das es bei uns nicht gibt. Es wird etwas weiter hinten gebildet, wo wir das ch tönen lassen, nur ohne Kratzgeräusch. Hör dir mal die Basmala an (z.B. hier) und achte auf die Worte raḥmān und raḥīm. Oder frag einen Araber (keinen Türken oder Perser!). -- Martin Vogel 14:51, 17. Apr. 2010 (CEST)
- weiter hinten lasse ich immer was anderes tönen...manchmal kratzt es auch... :-)--Orientalist 15:18, 17. Apr. 2010 (CEST)
- @CHTOE: Oder in einem weniger religiös und traditionellen Kontext, bei dieser libanesischen Pop-Diva (nicht meine Musik) hörst du das gut artikulierte ḥ (ح) gleich im ersten Vers/Reim dreimal, das einfache h (ه) einmal [1], gegen min. 00:35/36 hört man auch kurz das ch
(ج)( gemeint war: (خ) ). Es ist also ein deutlich hörbares Rachen- h, dass sich vom weniger hörbaren h und ch unterscheidet.--188.102.222.178 00:16, 30. Apr. 2010 (CEST)
- @CHTOE: Oder in einem weniger religiös und traditionellen Kontext, bei dieser libanesischen Pop-Diva (nicht meine Musik) hörst du das gut artikulierte ḥ (ح) gleich im ersten Vers/Reim dreimal, das einfache h (ه) einmal [1], gegen min. 00:35/36 hört man auch kurz das ch
- wo man überall arab. Lautlehre heute lernen kann! DAS gefällt mir, echt. Youtube. Kein Scherz! Ich wäre nie darauf gekommen...--Orientalist 07:35, 30. Apr. 2010 (CEST)
- Du hast hier aber das Dschim (ج) geschrieben, was wie in "Dschungel" klingt. Das Kha mit dem "Bach"-Laut ist خ . Übrigens gibt es noch einen Tipp für das ḥa (ح): laut "Hallo" flüstern (Das ist nicht ganz genau, weil zu tief artikuliert, aber es klingt sehr ähnlich.) --Mzapf 14:16, 3. Dez. 2010 (CET)
Ja, du hast recht. Nachts schreiben verringert die Aufmerksamkeit ;) Wurde geändert. (nicht signierter Beitrag von 92.224.220.222 (Diskussion) 09:34, 12. Jan. 2011 (CET))