Diskussion:Affiliate (Rundfunk)

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von DK8ZUH in Abschnitt Zusatz "TV" überflüssig

gibt es vielleicht eine deutsche Übersetzung für den Begriff "Network" (zumindest so ungefähr, da der Link ja auch rot ist) - und nebenbei für "Affiliate" gleich mit? Ich weiß nicht, ob "Netzwerk" (eher nicht) und "Partner" hier treffend sind, bezweifle aber, daß ein Wikipedia-Leser, der des Englischen einfach überhaupt nicht mächtig ist, diesen Artikel so versteht. --feba 20:35, 3. Mär 2006 (CET)

Anders als deutsche Sender Bearbeiten

Ich halte das für fraglich, daß deutsche Sender quasi immer selbst für die Ausstrahlung sorgen würden. Dazu vergleiche man den Artikel Grundnetzsenderund 1. Rundfunk-Urteil. Es gibt also solche Sender im Eigentum der Rundfunkanstalten (bis 1961 errichtet) und solche die ab 1961 errichtet wurden (Bundespost/Deutsche Funkturm GmbH). Vielleicht sollte man also dieses "anders" weglassen und einfach nur die Situation in den USA schildern.--Scribist (Diskussion) 05:42, 12. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Zusatz "TV" überflüssig Bearbeiten

Der Zusatz "TV" ist irreführend. Sowohl in der Realität, wie im Artikel bezieht sich die Praxis der Affilates auf Hörfunk- und Fernsehstationen. Mittlerweile auch auf onlien Angebote. --DK8ZUH (Diskussion) 09:04, 16. Jan. 2017 (CET)Beantworten