Diskussion:Abtei La Chaise-Dieu

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Khatschaturjan in Abschnitt Cluny

Cluny Bearbeiten

Der Satz „In der Auvergne wurde La Chaise-Dieu in seiner Bedeutung nur noch von der Abtei Cluny übertroffen“ ist unklar. Die Abtei Cluny lag ja nicht in der Auvergne, sondern in Burgund. Ist gemeint „Die Bedeutung von La Chaise-Dieu für die Auvergne wurde nur von der der Abtei Cluny für Burgund übertroffen“? Oder vielleicht: „La Chaise-Dieu war die bedeutendste Abtei der Auvergne und wurde nur durch die Ausstrahlung des burgundischen Cluny übertroffen“? --Rabanus Flavus (Diskussion) 07:27, 22. Aug. 2016 (CEST)Beantworten

Ein Flüchtigkeitsfehler. Im Original heißt es: „elle est sur le point de devenir, en Auvergne, l'égale de Cluny“. Danke für den Hinweis. --Khatschaturjan (Diskussion) 07:37, 22. Aug. 2016 (CEST)Beantworten