Diskussion:11e régiment de chasseurs à cheval

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Steinbeisser

Das ist eine Übersetzung aus der französichen wp. -- Stoabeissa ...'pas de problème! 08:03, 27. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Die spezifischen Bezeichnungen sind in der original-Schreibweise aufgeführt, was eigentlich außer Frage steht. Um den völlig Ahnungslosen jedoch nicht im Regen stehen zu lassen, sind sie jeweils auf die deutsche Bezeichnung verlinkt, bzw. in Klammern mit einer deutschen Erklärung ausgestattet. Wem das alles immer noch nicht genug ist......tja -- Stoabeissa ...'pas de problème! 10:49, 5. Mai 2013 (CEST)Beantworten