Diskussion:Ägyptisch-Arabisch

Letzter Kommentar: vor 6 Monaten von PatrickBrauns in Abschnitt Verständlichkeit außerhalb Ägyptens?

Strukturwörter Bearbeiten

Gibt es Erklärungen für die Unterschiede bei den Strukturwörtern (koptisches Substrat o. ä.)? Jakob stevo 18:01, 1. Mai 2004 (CEST)Beantworten

Mir ist kein Beispiel von koptischem Substrat im Ägyptisch-Arabischen bekannt. Die genannten Beispiele lassen sich alle innerarabisch erklären. --Abu l-bisse 10:10, 28. Dez 2005 (CET)

Vielfalt Bearbeiten

In dem Beitrag steht nichts über die reichhaltige und vielfältige ägyptisch-arabische Dialektlandschaft (vgl. den 5bändigen Ägyptischen Dialektatlas von Behnstedt/Woidich und den Artikel von Woidich über das Ägyptisch-Arabische im "Handbuch der Arabischen Dialekte"). Vielmehr beziehen sich alle Angaben auf das Kairenische. Deshalb sollte der Artikel komplett in einen neuen Eintrag "Kairenisch" verschoben werden. Es wäre doch umgekehrt auch grotesk, wenn im Eintrag "Deutsch" lediglich das Berlinerische behandelt wird.

Einige Sätze sind völlig unsinnig und sollten entfernt werden, z.B. gleich der erste Satz "Ägyptisch-Arabisch/Kairenisch ist der bedeutendste neuarabische Dialekt." Es käme doch auch niemand auf die Idee zu sagen "Berlinerisch ist der bedeutendste neudeutsche Dialekt". Bedeutend kann ein Dialekt in der Linguistik höchstens sein, wenn er besonders altertümliche Züge aufweist und dadurch Rückschlüsse auf die Sprachgeschichte erlaubt, und dazu gehört Kairenisch innerhalb der arabischen Dialektlandschaft sicher nicht.

Auch dass das Ägyptisch-Arabische/Kairenische dem Hocharabischen "relativ nah" steht ist eine Mär. Es ist ein von arabischen Dialektologen ein oft beobachtetes Phänomen, dass Sprecher eines arabischen Dialekts ihren eigenen Dialekt als dem Hocharabischen besonders nahe stehend halten. Der amerikanische Linguist Ferguson schrieb einmal (ich zitiere aus dem Gedächtnis): "Wenn ich auf einer Party mit einem Araber zusammenkomme und wissen möchte, woher er stammt, frage ich ihn nicht nach seiner Herkunft, sondern ich frage: Wo in der arabischen Welt wird ein Dialekt gesprochen, der dem Hocharabischen am nächsten kommt?"

Auch bei den aufgezählten Charakteristika ist noch einiges an Korrektur und Ergänzung zu leisten, aber als Basis (für "Kairenisch"!) durchaus zu gebrauchen. --Abu l-bisse 10:10, 28. Dez 2005 (CET)

Die Sache mit der Bedeutsamkeit kann man auch gleich noch bei der Bezeichnung „neben den USA und Indien („Bollywood“) bedeutendste filmproduzierende Nation“ diskutieren. Unter Nigerianischer Film steht: „Damit ist Nigeria inzwischen die drittgrößte Filmnation der Welt nach den USA und Indien.“ --91.8.237.141 21:34, 20. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Koptisches Substrat Bearbeiten

Koptisches Substrat fehlt im Artikel, siehe en:Egyptian Arabic#Coptic substratum --Gellopai (Diskussion) 08:13, 30. Nov. 2020 (CET)Beantworten

The Transition from Coptic to Arabic --Gellopai (Diskussion) 08:35, 30. Nov. 2020 (CET)Beantworten

Verständlichkeit außerhalb Ägyptens? Bearbeiten

Bei den vielen Unterschieden wäre eine kurze Erklärung hilfreich, wie weit der ägyptische Dialekt tatsächlich in den anderen Ländern verstanden wird. --PatrickBrauns (Diskussion) 23:35, 11. Sep. 2023 (CEST)Beantworten