Das -ą- in Gąska Balbinka ist im Deutschen ein -an-. Ganska Balbinka, das heißt Gänschen Balbinka.

Ich kann wissenschaftlich arbeiten, aber für Artikel in Wikipedia beschränke ich mich meist auf wenige gute Quellen. Wenn ich lange über Sätze nachdenken kann, ist mein Deutsch fehlerlos. Sonst aber nicht immer.