German translation Global survey starting soon

Bearbeiten

Dear Trizek, I did some work on the punctuation in the German translation. At the end I changed "Danke" in "Vielen Dank" because it is still friendly but has a better sound. The translation itself was okay.--Bluemel1 (Diskussion) 11:47, 23. Mär. 2018 (CET)Beantworten

Additionally, I translated another text by EGalvez. I put it on my disc as I do not know where to put it.--Bluemel1 (Diskussion) 12:25, 23. Mär. 2018 (CET)Beantworten
Thank you for your help, Bluemel1!
There is a translation system provided where are the messages. Please look at the first message: on top, you will see a bar with a lot of languages on it. On top of that bar, you will see a small "Translate this page" message. Click here, and then select the language you want to translate. You will have then access to a paragraph-by-paragraph translation system.
Someone else has translated into German there ("Deutch") but still: you can review that translation by reading all messages and checking if they are in your opinion correct.
If you want to try that translation system by translating a new page in German, you can try it on that newsletter I've written. :)
If you have any question, please reply to this message. It is always great to have a new translator, so thank you for your interest concerning translations! :D Trizek (WMF) (Diskussion) 10:03, 26. Mär. 2018 (CEST)Beantworten
The punctuation in the German text the first message is not correct. It should be changed. Wikipedia in German is a mainly native speakers project. The grammar hurts. Where can I edit the text?--Bluemel1 (Diskussion) 10:09, 26. Mär. 2018 (CEST)Beantworten
You can change it on the German version you acess from the language bar. Then, you have a "Translate" tab on top, instead of "Edit". Here is a direct access to it if needed. Trizek (WMF) (Diskussion) 10:13, 26. Mär. 2018 (CEST)Beantworten

Ganz schön dreist....

Bearbeiten

....mich auf der Diskussionsseite auf MW anzusprechen, wo Du genau weißt, dass ich da gesperrt bin, vermutlich auch auf Dein Betreiben hin, wo Du doch einer der extremen Proselyten von Flow dort bist. Ich werde bestimmt nicht die Arbeit der hochbezahlten WMF-Mitarbeiter übernehmen, und denen irgendwas als Zusammenfassung präsentieren, dazu habt Ihr Euch schon selber zu Euren Bossen, den Communities zu begeben und aus den Diskussionen die wichtigen Sachen rauszuziehen. Ach ja, dieser Beitrag ist absichtlich auf Deutsch, und wird von mir auch nicht übersetzt werden. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 18:11, 1. Mär. 2019 (CET)Beantworten

Und jetzt forderst Du mich auch noch auf, eine Zusammenfassung abzuliefern wo ich doch unter anderem wegen Deines Mobbings auf MW gesperrt bin, sagt mal, geht's Dir noch gut? Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 22:16, 4. Apr. 2019 (CEST)Beantworten
Sänger ♫, you can post it on German Wikipedia and I'll copy it on Mediawiki with proper credits. Trizek (WMF) (Diskussion) 14:06, 5. Apr. 2019 (CEST)Beantworten

German Surveys

Bearbeiten

German surveys should be written by qualified and experienced translators. Don't expect qualified feedback until the structure, language and content are done professionally. --Mipago (Diskussion) 07:46, 13. Jun. 2019 (CEST)Beantworten

Hello to you too, Mipago.
Can you be more specific?
Thank you, Trizek (WMF) (Diskussion) 09:30, 13. Jun. 2019 (CEST)Beantworten