Hallo: es gibt bereits den Artikel Bolero (Tanz)--Zaungast 19:20, 10. Mai 2006 (CEST)Beantworten

über Bolero - Tanz schon, aber nicht den Musikstil. Da sind einige wichtige Unterschiede, m. W. Gruß L'etranger
Hallo L'Etranger. Die Beschreibungen auf der Begriffsklärungsseite Bolero und auf Bolero (Musikstil) sind widersprüchlich. Erstere beschreibt den Musikstil als kubanisch, zweitere als mexikanisch. In der englischen Wikipedia wird sowohl Mexiko als auch Kuba erwähnt (mit Kuba als vermutlichen Ursprung). Vielleicht kannst du meine Verwirrung auflösen? --Kinimod 23:08, 28. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Hallo Kinimod. Also aus meiner Sicht stammt der Bolero als Musikstil aus Kuba, wurde aber hauptsdächlich in Mexiko kultiviert. Vielleicht so wie die Friten aus Belgien stammen, aber in Frankreich so erfolgreich waren, dass die Bushoviken sie als "French Fries" verdammten. Zwischen der kubanischen und mexikanischen Musikszene gab es zahlreiche Querverbindungen (und Rivalitäten). Mit Kuba werden mehr die Rumba, der Mambo und andere verbunden, letztlich wäre die Salsa nichts ohne die großen Kubaner (oft via New York, wohin sie ab 1959 flohen), obwohl die Kubaner sagen "No llames Salsa a mi Son" ("Nenne meinen 'Son' nicht 'Salsa'"). Mexiko, Kuba und auch Kolumbien (sowie etwas Venezuela und Puerto Rico) hatten auch als einzige eine (untere) Mittelschicht, die kaufkräftig genug war, um die Platten zu kaufen, die die Kubaner und Mexikaner rausbrachten. Alte Radioleute der mexikanischen XEW sagten mir sinngemäß, ja, der Bolero stammt aus Kuba, aber wir haben was draus gemacht. Kann man also den Bolero nur dem Ursprungsland zu ordnen, auch wenn er nur in der "basic"-Version von da stammt? -- L'Etranger 17:46, 31. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Vichy-Regime im befreiten Afrika 1942 bis 1943

Bearbeiten

Hallo L'Etrager, da ich annehme, dass Du Französisch sprichst, möchte ich Dich auf eine von mir verbrochene Übersetzung "Vichy-Regime im befreiten Afrika 1942 bis 1943" aufmerksam machen, die nach Vichy-Regime (Afrika) verschoben, teils sprachlich verbessert, teils übel abgemeiert wurde. Falls Du im französischen Artikel wichtige Fakten entdeckst, die ich nicht oder falsch übersetzt habe, durch die Revisionen verloren gingen oder falls Dir wichtige Fakten anderweitig bekannt sind, die den Artikel verbessern könnten, wäre ich Dir für Deine Unterstützung dankbar. Ich glaube nicht, dass wikipedia besser wäre, wenn dieser Artikel nicht existierte. Wie siehst Du das? --Zitronenfalter 00:41, 16. Jun. 2008 (CEST)Beantworten


Ja, gerne. Mein Französich ist jetzt etwas rostig, aber die Hearusforderung nehme ich an, nur 1) bin ich z ZT unter großem Ablieferungsdruck einiger anderer Dinge in meiner realen Berufswelt, und 2) WO ist dieser französische Artikel im Original? L'Etranger 17:05, 19. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Für Dein Hilfsangebot möchte ich mich bedanken. Ich habe den französischen Artikel seinerzeit aus der französischen wikipedia übersetzt, als er noch "Régime de Vihy en Afrique libérée (1942-1943)" hieß, womit meine Übersetzung auch verlinkt ist. Dort heißt er inzwischen "[Situation politique en Afrique libérée (1942-1943)]" und ist dort inzwischen mit zwei Bausteinen (Neutralität, Quellen) versehen. Aber alle darin befindlichen Tatsachen, soweit ich sie bisher irgendwo prüfen konnte, stimmen. Da ist nichts Übertriebenes oder Manipuliertes in dem französischen Text. Gerade weil dieser Artikel ein so wichtiges Licht auch auf die amerikanischen Beziehungen zu de Gaulle wirft, die seine Abneigung gegenüber den Amerikanern und Briten verständlich macht, aber auch weil er eine Phase der Geschichte des Zweiten Weltkrieges und der Résistance beschreibt, über die man in deutschen Medien so wenig erfährt, halte ich den Artikel für wichtig und bin empört darüber, wenn ihn jetzt Leute aus rein formalen Gründen löschen wollen. --Zitronenfalter 11:11, 25. Jun. 2008 (CEST)Beantworten