Rechtsübersetzung
Die Einzigartigkeit bzw. Kulturgebundenheit jeder Rechtsordnung ist als zentrale Besonderheit der Rechtsübersetzung unbestritten, denn es wird nicht zwischen Sprachen vermittelt, sondern zwischen Rechtsordnungen sprachgemittelt.
Geschichte
BearbeitenArten der Rechtsübersetzung
BearbeitenUrkundenübersetzung, Gerichtsdolmetschen,Uebersetzung der Rechtsliteratur, Übersetzung von Vorschriftentexten, Übersetzung von zwischenstaatlichen Verträgen