Rechtsübersetzung

Die Einzigartigkeit bzw. Kulturgebundenheit jeder Rechtsordnung ist als zentrale Besonderheit der Rechtsübersetzung unbestritten, denn es wird nicht zwischen Sprachen vermittelt, sondern zwischen Rechtsordnungen sprachgemittelt.

Geschichte

Bearbeiten

Arten der Rechtsübersetzung

Bearbeiten

Urkundenübersetzung, Gerichtsdolmetschen,Uebersetzung der Rechtsliteratur, Übersetzung von Vorschriftentexten, Übersetzung von zwischenstaatlichen Verträgen