Die chinesische Schrift (chinesisch 中文字, Pinyin zhōngwénzì, Zhuyin ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄗˋ) oder Han-Schrift (漢字 / 汉字, hànzì, Zhuyin ㄏㄢˋ ㄗˋ) fixiert die chinesischen Sprachen, vor allem das Hochchinesische, mit chinesischen Schriftzeichen. Sie ist damit ein zentraler Träger der chinesischen Kultur und diente auch als Grundlage der japanischen Schriften (Kanji, Hiragana, Katakana), einer vietnamesischen Schrift (Chữ nôm) und einer der koreanischen Schriften (Hanja).
-
CJKV
Die japanische Schrift besteht aus mehreren Schriften. Die Kanji (jap. 漢字) entstammen der chinesischen Schrift und bilden als Logogramme meist den Wortstamm ab. Hiragana (jap. 平仮名 oder ひらがな) und Katakana (jap. 片仮名 oder カタカナ) sind dagegen Silbenschriften (genauer: Morenschriften). Als weitere Schrift wird in der modernen japanischen Sprache das lateinische Alphabet verwendet, das in Japan als Rōmaji (jap. ローマ字) bezeichnet wird.
- Freies japanisch-deutsches Wörterbuch mit mehr als 230.000 geprüften Einträgen, www.wadoku.de
- Japanisch lernen Webseite von nihongo4u.de
- Japanese-English Dictionary Server Jim Breen (Monash University, Australien)
- Thomas J. Golniks Japanisch-Seiten: Materialien für Lehrende und Lernende
- Kana Ein Ausübungsbuch (PDF) (1,87 MB)
- Rezensionen zu Übungsbüchern der japanischen Schrift und Sprache
- Hiragana und Katakana online lernen
- Reading Japanese Signs Die Schrift in der freien Wildbahn
Das koreanische Alphabet (한글 Hangeul, Hangul, 조선글 Chosŏn’gŭl) ist eine Buchstabenschrift, die für die koreanische Sprache entwickelt wurde.
- Korean auf Omniglot (englisch)
- Digital Hangeul Museum (koreanisch und englisch)
- Virtuelle koreanische Tastatur. Koreanische Schriftzeichen online schreiben (englisch), Abruf 1. März 2014.
Mongolische Schriften gibt es in großer Zahl und Variationsbreite. Für die mongolische Sprache wurden mehr verschiedene Schriftsysteme entwickelt oder angepasst als für die meisten anderen Sprachen.
Die mandschurische Schrift ist eine Adaption der mongolischen Schrift für die Sprache der Mandschuren, eine tungusische Sprache.
- Unicode Manchu/Sibe/Daur Fonts and Keyboards (englisch)
- Omniglot: Manchu alphabet (englisch)
- Manchu script generator (Romanization → Manchu script) (englisch)
- ManchuFont (englisch)
- Sammlung von Qing-zeitlichen Texten in mandschurischer Schrift (englisch)
Die tibetische Schrift gehört zu den indischen Schriften. Wie diese ist sie eine Zwischenform aus Alphabet- und Silbenschrift, eine sogenannte Abugida. Durch ihre Silbenstruktur unterscheidet sie sich aber grundlegend von den anderen indischen Schriften.
- Commons: Immanuel Giel/So schreibt Ostasien – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien
- Tibetische Schrift (engl.)
- Dungkar’s Great Encyclopaedia: The Tibetan Script (engl.)
- Tibetische Fonts und Utilities (engl.) von Nitartha International - The Home for Digital Tibetan
- Tibetische Fonts Download (engl.) von „The Tibetan & Himalayan Digital Library“
- Textverarbeitung und Lernprogramm mit Tibetischen Fonts incl. Sanskrit-zeichen (engl./deu.)
Das uigurische Alphabet ist ein über das sogdische Alphabet aus dem aramäischen stammendes Alphabet der uigurischen Sprache.
Da Uigurisch in der Sowjetunion und in China unterschiedlich verschriftet wurde und vor allem im China das Schriftsystem mehrmals wechselte, werden heute ein persisch-arabisches, ein kyrillisches und zum Teil auch ein lateinisches Alphabet für das Uigurische verwendet.
Zhuang (Selbstbez. Vahcuengh, bis 1982 Vaƅcueŋƅ, Sawndip 话壮, chinesisch 壮语, Pinyin Zhuàngyǔ) ist ein Überbegriff für verschiedene Dialekte, die vom Volk der Zhuang in der Volksrepublik China gesprochen werden. Die meisten Sprecher leben in der autonomen Region Guangxi, in der Zhuang die Amtssprache ist. Durch Assimilierungsprozesse geht die Verbreitung dieser Sprache zurück.