Sieben Weise Bearbeiten

Die Sieben Weisen
Ort Bild Name Anmerkungen / Maxime
    Thales von Milet
Θαλῆς ὁ Μιλήσιος
Thales ho Milēsios
Thales war geprägt durch seine Heimatstadt Milet, eine bedeutende Hafenstadt in Kleinasien. Er ist der älteste der sieben Weisen und gilt bereits seit der Zeit Platons als Begründer von Philosophie und Wissenschaft.
Γνῶθι σεαυτόν. - Erkenne dich selbst!
    Pittakos von Mytilene
Πιττακὸς ὁ Μυτιληναῖος
Pittakos ho Mytilēsiaios
Pittakos wurde in Mytilene auf Lesbos im Kampf zwischen Aristokratie und Volk zum Tyrannen berufen. Er erließ die ersten schriftlichen Gesetze. Nach Beendigung der Auseinandersetzungen legte er sein Amt mit dem Hinweis, es sei zu schwer, auf Dauer tugendhaft zu sein, freiwillig nieder.
Γίγνωσκε καιρόν. - „Erkenne den passenden Augenblick!
    Bias von Priene
Βίας ὁ Πριηνεὺς
Bias ho Priēneus
Bias war Staatsmann und Richter in der kleinasiatischen Stadt Priene. Er galt als scharfsinnig und gerecht. Der äußerst kritische Heraklit lobt Bias als einen Mann, „dessen Wort mehr Sinn hat als das der anderen“.
Οἱ πλεῖστοι κακοί. - „Die Meisten sind schlecht.
    Solon von Athen
Σόλων
Solōn
Mit Solons Namen verbinden sich vor allem die Reformen, die er in Athen durchführte. Von ihm wird erzählt, dass er die Athener verpflichtet habe, während seiner Abwesenheit an seiner Gesetzgebung nichts zu ändern, und dass er eine Reise ins Ausland gemacht habe, um nicht genöltigt werden zu können, seine Gesetze ändern zu müssen.
Μηδὲν ἄγαν. - „Nichts zu sehr!
  Kleobulos von Lindos
Κλεόβουλος ὁ Λίνδιος
Kleoboulos ho Lindios
Kleobulos war Tyrann von Lindos, einer bedeutenden Hafenstadt auf der Insel Rhodos. Er galt nicht als Gewaltherrscher, sondern wurde noch von späteren Generationen positiv gesehen. Es heißt, dass die Bürger einen Tadel mehr fürchten als das Gesetz.
Μέτρον ἄριστον. - „Maß ist das Beste.
    Periander
Περίανδρος
Periandros
Der Königssohn Periander war Tyrann von Korinth. Er versöhnte die Mytilener und Athener, die sich an ihn als Schiedsrichter gewandt hatten. Periander wurde später durch Myson aus Chen ersetzt.
Μελέτη τὸ πᾶν - „Habe das Ganze im Sinn!
    Chilon von Sparta
Χίλων ὁ Λακεδαιμόνιος
Chilōn ho Lakedaimonios
Chilon von Sparta war Ephor und Verfassungsreformer. Er liebte kurze Reden und wurde dadurch zum Inbegriff der Prägnanz. Der hörte am meisten auf Gesetze, am wenigsten auf Redner.
Ἐγγύα, πάρα δ᾽ ἄτα. - „Bürgschaft, — schon ist Unheil da.

Moderne Philosophen wie Ernst Bloch oder Wilhelm Capelle rechnen die Sieben Weisen den Vorsokratikern zu.

Der italienische Schriftsteller Luciano De Crescenzo schreibt in seinem Buch über die Vorsokratiker:

Die Sieben Weisen waren zweiundzwanzig, nämlich: Thales, Pittakos, Bias, Solon, Kleobulos, Chilon, Periandros, Myson, Aristodemos, Epimenides, Leophantos, Pythagoras, Anacharsis, Epicharm, Akusilaos, Orpheus, Peisistratos, Pherekydes, Hermioneos, Lasos, Pamphilos und Anaxagoras.

Der Grund für diese Anzahl war, dass sich die Verfasser der Philosophiegeschichten nur über die ersten vier Namen (Thales, Pittakos, Bias und Solon) einig waren. DeCrescenzo nennt sie salopp „die Spieler der Nationalmannschaft der Philosophen“, während die übrigen drei „Mitspieler“ von der „Reservebank“ geholt wurden, auf der achtzehn Spieler zur Auswahl saßen.

Im Übrigen wurden auch politische Persönlichkeiten in die Liste aufgenommen, um sich bei ihnen einzuschmeicheln.

Delphische Maximen Bearbeiten

Die delphischen Maximen (Δελφικὰ παραγγέλματα Delphika parangelmata) der Sieben Weisen in Delphi wiesen den Menschen zunächst in seine Sterblichkeit ein.

Nach dem Prolog des Ludus Septem Sapientum (Das Spiel der Sieben Weisen) des römischen Dichters Ausonius tritt ein Ludius, eine Lustige Person auf, der die Sprüche der Sieben Weisen aufzählt:

Original Übersetzung
Thales von Milet Γνῶθι σεαυτόν. Erkenne dich selbst!
Solon von Athen Μηδὲν ἄγαν. Nichts zu sehr!
Chilon von Sparta Ἐγγύα, πάρα δ᾽ ἄτα. Bürgschaft, — schon ist Unheil da.
Pittakos von Mytilene Γίγνωσκε καιρόν. Erkenne den passenden Augenblick!
Bias von Priene Οἱ πλεῖστοι κακοί. Die Meisten sind schlecht.
Kleobulos von Lindos Μέτρον ἄριστον. Maß ist das Beste.
Periander von Korinth Μελέτη τὸ πᾶν Habe das Ganze im Sinn.

Diese sieben Maximen gehören zu einer Liste von 147 Sprüchen:

Die 147 delphischen Maximen
Nr. Original Umschrift Übersetzung / Anmerkungen
1 Ἐπου θεω Epou theō. Folge Gott!
2 Νομω πειθου Nomō peithou. Gehorche dem Gesetz!
3 Θεους σεβου Theous sebou. Verehre die Götter!
4 Γονεις αἰδου Goneis adou. Achte deine Eltern!
5 Ηττω υπο δικαιου Ētto hypo dikaioun. Sei von Gerchtigkeit durchdrungen!
6 Γνωθι μαθων Gnōthi mathōn. Erkenne, was du gelernt hast!
7 Ἀκουσας νοει Akousas noei. Verstehe, was du hörst!
8 Σαυτον ἰσθι Sautos isthi. Sei du selbst.
9 Γαμειν μελλε Gamei melle. Beabsichtige zu heiraten!
10 Καιρόν γνωθι. Kairon gnōthi. Erkenne den rechten Zeitpunkt.
Ausspruch des Pittakos von Mytilene.
11 Φρονει θνητα Phronei thnēta. Bedenke dass du sterblich bist.
12 Ξενος ων ἰσθι Xenos ōn isthi. Bist du ein Fremder, dann handle danach!
13 Ἑστιαν τιμα Hestian tima. Ehre die Hestia.
14 Ἀρχε σεαυτου Arche seauton. Beherrsche dich selbst.
15 Φιλοις βοηθει Philois boēthei. Hilf deinen Freunden.
16 Θυμου κρατει Thymou kratei. Beherrsche deinen Zorn.
17 Φρονησιν ἀσκει Phronēsin askei. Übe dich in Besonnenheit.
18 Προνοιαν τιμα Pronoian tima. Ehre die Vorsehung.
19 Ορκω μη χρω Orkō me chro. Gebrauche keinen Eid.
20 Φιλιαν ἀγαπα Philian agapa. Liebe die Freundschaft.
21 Παιδειας ἀντεχου Paideias antechou. Halte fest an der Disziplin!
22 Δοξαν διωκε Doxan diōke. Verfolge die Ehre.
23 Σοφιαν ζηλου Sophian zēlou. Bemühe dich um Weisheit.
24 Καλον εὐ λεγε Kalon eu lege. Sprich gut vom Guten.
25 Ψεγε μηδενα Psege mēdena. Finde keine Fehler bei anderen!
26 Ἐπαινει ἀρετην Epainei aretēn. Lobe die Tugend.
27 Πραττε δικαια Pratte dikaia. Handle gerecht.
28 Θιλοις εὐνοει Philios eunoei. Sei gut zu deinen Freunden.
29 Ἐχθρους ἀμυνου Echtrous amynou. Sei auf der Hut vor Feinden!
30 Εὐγενειαν ἀσκει Eugeneian askei. Übe dich in edler Persönlichkeit!
31 Κακιας ἀπεχου Kakias apechou. Halte dich fern von Schlechtigkeit.
32 Κοινος γινου Koinos ginou. Sei unvoreingenommen!
33 Ιδια φυλαττε Idia phylatte. Bewache das Eigene.
34 Ἀλλοτριων ἀπεχου Allotriōn apechou. Enthalte dich von dem, was anderen gehört.
35 Ἀκουε παντα Akoue panta. Höre alles.
36 Εὐφημος ἰοθι Euphemos isthi. Sei im Glauben still!
37 Φιλω χαριζου Philo charizou. Tu deinem Freund einen Gefallen.
38 Μηδεν ἀγαν Meden agan. Nichts im Übermaß.
39 Χρονου φειδου Chronou pheidou. Sei sparsam mit Zeit!
40 Ὁρα το μελλον Ora to mellon. Sieh', was die Zukunft bringt!
41 Ὑβριν μισει Hybrin misei. Verachte Hochmut!
42 Ἰκετας αἰδου Iketas adou. Habe Respekt vor Bittenden!
43 Παςιν ἀρμοζου Pasin armozou. Sei stets anpassungsfähig!
44 Υἱους παιδευε Hyious paideue. Erziehe deine Söhne.
45 Ἐχων χαριζου Echōn charizou. Sei dankbar für das, was du hast.
46 Δολον φοβου Dolon phobou. Fürchte List.
47 Εὐλογει παντας Eulogei pantas. Sprich gut von allen.
48 Φιλοσοφος γινου Philosophos ginou. Werde zu einem Weisheitsliebenden.
49 Ὁσια κρινε Hosia krinei. Wähle das Göttliche!
50 Γνους πραττε Gnous pratte. Handle, wenn du weißt.
51 Φονου ἀπεχου Phonou apechou Enthalte dich des Mordes.
52 Εὐχου δυνατα Euchou dynata. Bete um Mögliches.
53 Σοφοις χρω Sophois chrō. Pflege den Umgang mit den Weisen.
54 Ηθος δοκιμαζε Ēthos dokimaze. Prüfe den Charakter.
55 Λαβων ἀποδος Labōn apodos. Gib zurück, was du erhalten hast.
56 Ὑφορω μηδενα Yphorō mēdena. Verachte niemanden.
57 Τεχνη χρω Technē chrō. Benutze deine Fertigkeiten.
58 Ὁ μελλεις, δος Ho melleis dos. Tue, was du dir vorgenommen hast!
59 Εὐεργεσιας τιμα Euergesias tima. Achte Wohltaten.
60 Φθονει μηδενι Phthonei mēdeni. Beneide niemanden!
61 Φυλακη προσεχε Phylakē proseche. Sei auf der Hut!
62 Ἐλπιδα αινει Elpida ainei. Preise die Hoffnung!
63 Διαβολην μισει Diabolēn misei. Verachte den Verleumder.
64 Δικαιως κτω Dikaiōs chrō. Erwerbe Eigentum redlich!
65 Ἀγαθους τιμα Agathous tima. Ehre die Guten.
66 Κριτην γνωθι Kritēn gnōthi. Kenne den Richter!
67 Γαμους κρατει Gamous kratei. Gebe Hochzeitsfeiern!
68 Τυχην νομιζε Tychēn nomize. Erkenne das Schicksal.
69 Ἐγγυην φευγε Engynēn pheuge. Meide die Bürgschaft.
70 Ἀμλως διαλεγου Amlōs dialegou. Rede schlicht!
71 Ὁμοιοις χρω Homoios chrō. Pflege den Umgang mit Gleichen.
72 Δαπανων ἀρχου Dapanōn archou. Beherrsche deine Unkosten!
73 Κτωμενος ηδου Ktōmenos ēdou. Genieße deinen Besitz!
74 Αἰσχυνην σεβου Aischynēn sebou. Ehre das Schamgefühl!
75 Χαριν ἐκτελει Charin ektelei. Gewähre Gunst!
76 Εὐτυχιαν εὐχου Eutychian euchou. Bete um Glück.
77 Τυχην στεργε Tychēn strephe. Liebe das Schicksal!
78 Ἀκουων ὁρα Akouōn ora. Beachte, was du hörst!
79 Ἐργαζου κτητα Ergazou ktēta. Erarbeite dir deinen Besitz!
80 Ἐριν μισει Erin misei. Verachte Streit.
81 Ὀνειδς ἐχθαιρε Oneidos echtaire. Verabscheue Schande.
82 Γλωτταν ἰσχε Glōttan ische. Beherrsche deine Zunge.
83 Ὑβριν ἀμυνου Hybrin amynou. Sei nicht anmassend!
84 Κρινε δικαια Krine dikaia. Richte gerecht.
85 Χρω χρημασιν Chrō chrēmasin. Benutze, was du hast.
86 Ἀδωροδοκητος δικαζε Adōroktētos dikaze. Richte unbestechlich!
87 Αἰτιω παροντα Aitiō paronta. Beschuldige einen Anwesenden.
88 Λεγε εἰδως Lege eidōs. Sag, was du weißt.
89 Βιας μη ἐχου Bias mē echou. Wende keine Gewalt an.
90 Ἀλυπως βιου Alypōs biou. Lebe ohne Sorge.
91 Ὁμιλει πραως Homilei praōs. Lebt in leiser Gemeinschaft!
92 Περας ἐπιτελει μη ἀποδειλιων Peras epitelei mē apodeiliōn. Beende das Rennen ohne einzubrechen!
93 Φιλοφρονει πασιν Philoponei pasin. Sei freundlich zu allen.
94 Υιοις μη καταρω Hyious mē katarō. Verfluche deine Söhne nicht.
95 Γυναικος ἀρχε Gynaikos arche. Beherrsche deine Frau.
96 Σεαυτον εὐ ποιει Seauton eu poiei. Helfe dir selbst!
97 Εὐπροσηγορος γινου Euprosēgoros ginou. Sei höflich!
98 Ἀποκρινου ἐν καιρω Apokrinou en kairō. Antworte zur rechten Zeit.
99 Πονει μετ εὐκλειας Ponei met eukleias. Ringe mit dem Ruhm!
100 Πραττε ἀμετανοητως Pratte ametanoētōs. Handle ohne Reue.
101 Ἀμαρτανων μετανοει Hamartanōn metanoiei. Bereue deine Sünden.
102 Ὀφθαλμοθ κρατει Ophthalmoth kratei. Beherrsche dein Auge.
103 Βουλευου χρονω Bouleuou chronō. Rate rechtzeitig.
104 Πραττε συντομως Pratte syntomōs. Handle schnell!
105 Φιλιαν φυλαττε Philian phylatte. Bewahre die Freundschaft.
106 Εὐγνωμων γινου Eugnōmōn ginou. Sei dankbar!
107 Ὁμονοιαν διωκε Homonian diōke. Strebe nach Harmonie!
108 Ἀρρητον κρυπτε Arrēton krypte. Bewahre Geheimnisse!
109 Το κρατουν φοβου To kratoun phobou. Fürchte zu herrschen.
110 Το συμφερον θηρω To sympheron thērō. Jage den Vorteil
111 Καιρον προσδεχου Kairon prosdechou. Erwarte den richtigen Augenblick
112 Ἐχθρας διαλυε Echthras dialye. Beseitige Feindschaften!
113 Γηρας προσδεχου Gēras prosdechou. Erwarte das Alter
114 Ἐπι ῥωμη μη καυχω Epi rhōmē mē kauchō. Prahle nicht mit Stärke!
115 Εὐφημιαν ἀσκει Euphēmian askei. Betätige dich leise im Glauben!
116 Ἀπεχθειαν φευγε Apechtheian pheuge. Meide Feindschaft.
117 Πλουτει δικιως Ploutei diakaiōs. Erwirb Reichtum gerecht.
118 Δοξαν μη λειπε Doxan mē leipe. Gib die Ehre nicht auf.
119 Κακιαν μισει Kakian misei. Verachte das Böse.
120 Κινδυνευε φρονιμως Kindyneue phronimōs. Begib dich besonnen in die Gefahr.
121 Μανθανων μη καμνε Manthanōn mē kamne. Werde nicht müde, zu lernen.
122 Φειδομενος μη λειπε Pheidomenos mē leipe. Höre nicht auf, sparsam zu sein.
123 Χρησμους θαυμαζε Chrēsmous thaumaze. Bewundere Orakel.
124 Ους τρεφεις ἀγαπα Ous trepeheis agapa. Liebe den, den du erziehst!
125 Ἀποντι μη μαχου Aponti mē machou. Beschuldige keinen Abwesenden!
126 Πρεσβυτερον αιδου Presbyteron adou. Achte einen Älteren.
127 Νεωτερον διδασκε Neōteron didaske. Lehre einen Jüngeren.
128 Πλουτω ἀπιστει Ploutō apistei. Traue dem Reichtum nicht.
129 Σεαυτον αιδου Seauton adou. Achte dich selbst.
130 Μη ἀρχε υβριζειν Mē arche hybrizein. Fange nicht an, übermütig zu werden.
131 Προγονους στεφανου Progonous stephanou. Bekränze deine Vorfahren.
132 Θνησκε υπερ πατριδος Thnēske hyper patridos. Stirb für dein Vaterland.
133 Τω βιω μη ἀχθου Tō biō mē achtou. Sei nicht unzufrieden mit dem Leben!
134 Ἐπι νεκρω μη γελα Epi nekrō mē gela. Lache nicht über einen Toten.
135 Ἀτυχουντι συναχθου Atychounti synachtou. Teile die Bürde der Unglücklichen!
136 Χαριζου ἀβλαβως Charizou ablabōs. Erfreue ohne zu schaden!
137 Μη ἐπι παντι λυπου Mē epi panti lypou. Trauere um niemanden!
138 Ἐξ εὐγενων γεννα Ex eugenōn genna. Werde aus edlen Ideen geboren!
139 Ἐπαγγελου μηδενι Epangelou mēdeni. Gebe keine Versprechen!
140 Φθιμενους μη ἀδικει Phthimonenous mē adikei. Tue den Toten kein Unrecht!
141 Εὐ πασχε ως θνητος Eu pasche hōs thnētos. Im Leben sei gut betucht!
142 Τυχη μη πιστευε Tychēn mē pisteue. Traue nicht dem Schicksal!
143 Παις ων κοσμιος ισθι Pais ōn kosmios isthi. Als Kind sei wohlerzogen.
144 ηβων ἐγκρατης ēbōn engkratēs. Als Jugendlicher selbstbeherrscht.
145 μεσος δικαιος Mesos dikaios. Als Mitt- Alterlicher gerecht.
146 πρεσβυτης εὐλογος Presbytēs eulogos. Als Alter vernünftig.
147 τελευτων ἀλυπος Teleutōn alypos. Am Ende ohne Sorge.