Diese Seite ist eine Arbeitsseite zur Überarbeitung, Neustrukturierung der Thematik "Synchronisation im Film". Ziel ist es, mögliche Überschneidungen zu beseitigen, alte Lemma gegebenenfalls aufzuteilen oder zusammenzuführen.
Aktuelle Seiten
Mit Bezug zum Themenkomplex
Bestandsaufnahme
Geschichte
BearbeitenUrsprünge
BearbeitenNach 1945
BearbeitenTechnische Grundlagen und Entwicklung
Bearbeitenevtl auslagern, integrieren in Tonfilm, Tontechnik; große Überschneidungen
Lichtton
BearbeitenMagnetband
BearbeitenDigitale Technik
BearbeitenArbeitsschritte bei der Herstellung einer Synchronfassung
BearbeitenIm wesentlichen übertragen in Synchronfassung
Übersetzung in die Zielsprache
BearbeitenDisposition
BearbeitenSprachaufnahmen
BearbeitenTonmischung
Bearbeitenevtl übertragen, reine technik möglicherweise in diesem Artikel nicht relevant
Stimmenbesetzung
BearbeitenFeststimmen
BearbeitenNachvertonung nicht fremdsprachiger Produktionen
BearbeitenÜbersetzung fremdsprachiger Filme
BearbeitenInterpretation und Fehlerquellen
BearbeitenZeitgeist und Zensur
BearbeitenSynchronisation weltweit
BearbeitenEuropa
BearbeitenOstblock vor der Wende
BearbeitenNordamerika
BearbeitenLateinamerika
BearbeitenAsien
BearbeitenAfrika
BearbeitenParodistische Neusynchronisierung
BearbeitenAbschnitt kann vielleicht mit andere Arten von Synchronisationen bereichert werden. Ausbaufähig
- Literal Music Video
- Fun-Neusynchronisationen von Fans in Dialekten
- Dialoge
- Bildinhalte
- Abgrenzung zu Untertiteln oder für Taube/Schwerhörige
Motivation
BearbeitenEntwicklung (Historie)
BearbeitenHerstellung
Bearbeiten- Sprecher
- Studio
- Vorgehensweise
- Vorbereitende Maßnahmen bei der Herstellung des Originals
- Unterstützende Technik
Verwendung/Verbreitung
Bearbeiten- Nationale Unterschiede
Akzeptanz/Probleme
Bearbeiten- Vorwurf der Verfälschung des Inhalts
- Vorwurf der Zensur
Textwüste, Überschneidung zu Tontechnik
- Abgrenzung -> Tonstudio
Technik
BearbeitenStruktur, überarbeiten
Fremdsprachige Filme
BearbeitenSynchronisierung von Werbespots
Bearbeiten-> Off-Sprecher
Bearbeitung der Rohübersetzung
BearbeitenLippensynchrone Anpassung (Add-Lip)
BearbeitenEinteilung in Takes
BearbeitenBeide sehr dünn, zusammenführen und überarbeiten