Wolfgang Schneidereit: Discographie der Gesangsinterpreten der leichten Muse von 1925 bis 1945 im deutschsprachigen Raum, in drei Bänden, Books on demand, 2. Auflage 2019, ISBN 978-3-7528-2834-4 eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche

316GDwAAQBAJ


Zwei rote Lippen und ein roter Tarragona
Das ist das Schönste in Barcelona
Da trinkt und küsst man unter blühenden Kastanien
So heiße Liebe gibt es nur bei uns in Spanien

Zwei rote Lippen und ein roter Tarragona
Und Du bist glücklich mit Deiner Doña
Denn wenn ein Mädelchen Dich küsst in Barcelona
Schenkt sie auf Erden Dir das Himmelreich

Two red lips and a red tarragona
This is the most beautiful thing in Barcelona
You drink and kiss under the blossoming chestnuts
Such a hot love can only be found here in Spain

Two red lips and a red tarragona
And you are happy with your Doña
Because when a girl kisses you in Barcelona
She gives you the kingdom of heaven on earth










Ort Bezeichnung Lage Verweis
Köln Geodätischer Referenzpunkt Köln Lage Link
Aachen Kontrollpunkt für Navigationsgeräte lage Link




Rezension von Emmanuèle Baumgartner, in: Cahiers de civilisation médiévale, 42e année (n°167), Juillet-septembre 1999, pp. 294-296: auf Persée





Curtis, R.L. Who wrote the Prose Tristan? A new look at an old problem. Neophilologus 67, 35–41 (1983).

Renée L. Curtis: The Problems of the Authorship of the Prose Tristan. In: Romania , 1958, Vol. 79, No. 315 (3), 1958, pp. 314-338: auf JSTOR und Baumgartner Emmanuèle: Luce del Gat et Hélie de Boron. Le chevalier et l'écriture. In: Romania, Band 106 n°423-424, 1985, pp. 326-340: auf Persée


Renée L. Curtis: Who wrote theProse Tristan? A new look at an old problem. Neophilologus 67, 35–41 (1983).


Alfons Hilka: Die Jugendgeschichte Percevals im Prosa-Lancelot und im Prosa-Tristan, in: Zeitschrift für romanische Philologie, Band 52, 1932, pp. 513-536: auf Gallica



La Folie Lancelot. A Hitherto Unidentified Portion of the « Suite du Merlin » Contained in Mss. B.N. fr. 112 and 12599, éd. Fanny Bogdanow. Rezension: Alexandre Micha, in: Cahiers de civilisation médiévale, 10e année (n°38), Avril-juin 1967. pp. 221-224:auf Persée


Rezension: Janina P. Traxler, in: Arthuriana, vol. 19, no. 1, 2009, pp. 82–83, auf JSTOR. --- Band V


Rezension: Herbin Jean-Charles, in: Romania 2011 / 513-514 / pp. 223-225



Rezension: Richard Trachsler,in: Cahiers de Civilisation Médiévale, 2002, pp. 185-187: Band II auf Persée.

Rezension: Richard Trachsler, in: Romania, 2004, 122, pp. 556-560: Band III auf Persée







  • 1997–2007 Édition Ménard (nach der Kurzversion des Romans V. I., Handschrift BnF fr. 757), Verlag Champion, Reihe Classiques français du moyen âge (CFMA), Paris, fünf Bände:
      • Rezension von Philippe Walter, in: Cahiers de civilisation médiévale, 41e année, supplément annuel 1998. Comptes Rendus. p. 13; auf Persée
    • Band 2, Noëlle Laborderie und Thierry Delcourt (Hrsg.), CFMA 133: De la folie de La ncelot au départ de Tristan pour la Pentecôte du Graal, 535 Seiten, ISBN 978-2-7453-0082-9.
    • Band 3, Jean-Paul Ponceau (Hrsg.), CFMA 135: De l'arrivée des amants à la Joyeuse Garde jusqu'à la fin du tournoi de Louveserp, 2000, 517 Seiten, ISBN 978-2-600-02681-9.
      • Rezension von Richard Trachsler, in: Romania, 122, 2004, p. 556–560.
    • Band 5, Christine Ferlampin-Acher (Hrsg.), CFMA 153, De la rencontre entre Tristan, Palamède et le Chevalier à l'Écu Vermeil à la fin du roman, 2007, 608 Seiten, ISBN 978-2-7453-1526-7.











    • Band 2, Noëlle Laborderie und Thierry Delcourt (Hrsg.), cfm 133, 1999, 535 Seiten, ISBN 978-2-7453-0082-9.
    • BAND 3, Jean-Paul Ponceau (Hrsg.) cfm 135: De l'arrivée des amants à la Joyeuse Garde jusqu'à la fin du tournoi de Louveserp, 2000, 517 Seiten, ISBN 978-2-600-02681-9. Rezension von Richard Trachsler, in: Romania, 122, 2004, p. 556-560.
    • Band 4, Monique Léonard und Francine Mora (Hrsg.), cfm 144, 2003, 720 Seiten, ISBN 978-2-7453-0746-0.
    • Band 5, Christine Ferlampin-Acher (Hrsg.), cfm 153, De la rencontre entre Tristan, Palamède et le Chevalier à l'Écu Vermeil à la fin du roman, 2007, 608 Seiten, ISBN 978-2-7453-1526-7.
====================================================================================================================
Bearbeiten
    • Band 6, Du séjour des amants à la Joyeuse Garde jusqu’aux premières aventures de la "Queste du Graal". Édité par Emmanuèle Baumgartner , Philippe Ménard et Michelle Szkilnik. Librairie Droz, Genf 1994 , ISBN 978-2-600-02701-4.
    • Band 7, De l’appel d’Yseut jusqu’au départ de Tristan de la Joyeuse Garde. Édité par Danielle Quéruel et Monique Santucci, Librairie Droz, Genf 1994, ISBN 978-2-600-00050-5.
    • Band 8, De la quête de Galaad à la destruction du château de la lépreuse. Édité par Bernard Guidot, Jean Subrenat, Librairie Droz, Genf 1995, ISBN 978-2-600-00108-3






Eugène Vinaver: Un chevalier errant à la recherche du sens du monde, in: À la recherche d’une poétique médiévale. Librairie Nizet, Éditions Klincksieck, Paris 1970, ISBN 978-2-7078-0214-9, pp. 163–177.


« Je suis un chevalier errant qui chascun jor voiz querant et le sens du monde mes point n 'en puis trouver. »

Ich bin ein fahrender Ritter und gehe jeden Tag erneut auf die Suche nach dem Sinn der Welt und kann keinen finden.“

zitiert nach: Colette-Anne van Cooleput: Aventures quérant et le sens du monde. 1986, S. 85 eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche[1]


« Un lecteur médiéval naïf ne verrait que deux textes, dans les manuscrits Didot et Modène : un court Joseph, suivi d’un Merlin beaucoup plus long qui englobe aussi l’histoire de Perceval, sa quête du Graal et la chute du royaume arthurien ... Le philologue verra donc trois romans, Joseph, Merlin et Perceval, et appellera leur conjonction une trilogie. Le lecteur du Moyen Âge, en revanche, ne verra que deux textes. »

„Ein unbefangener mittelalterlicher Leser würde in den Manuskripten von Didot und Modena nur zwei Texte sehen: einen kurzen Joseph, gefolgt von einem viel längeren Merlin, der auch die Geschichte von Perceval, seine Suche nach dem Gral und den Untergang des arturianischen Königreichs umfasst ... Der Philologe wird drei Romane sehen, Joseph, Merlin und Perceval, und ihre Konjunktion eine Trilogie nennen. Der mittelalterliche Leser sieht hingegen nur zwei Texte.“

Patrick Moran: La trilogie arthurienne de Robert de Boron et les aléas de la pattern recognition , 2017, S. 38 (doi:10.7202/1040896ar ''Volltext'' — auf erudit.org).


il est difficile de considérer le Perceval comme un roman autonome si l’on ne sait même pas quelles sont ses frontières textuelles ..

es ist schwierig, den Perceval als autonomen Roman zu betrachten, wenn man nicht einmal weiß, wo seine Textgrenzen liegen.

  1. siehe auch: Löseth §258, S.175