I'lam al-Nas

literarisches Werk von Muhammad Diyab al-Atlidi (17. Jahrhundert)

I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-baramika ma'a Bani al-'Abbas, arabisch إعلام الناس بما وقع للبرامكة مع بني العباس I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-barammika ma'a Bani al-'Abbas, kurz I'lam al-Nas, ist ein 1689 veröffentlichtes Geschichtensammelwerk des ägyptisch-osmanischen Schriftstellers Muhammad Ma'ruf Diyab al-Itlidi (auch al-Atlidi). Es ist die wichtigste externe Quelle für eine Reihe von Geschichten und Anekdoten, die sich auch in Tausendundeine Nacht finden.

Auszug aus al-Atlidis Werk, I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-barammika ma'a Bani al-'Abbas.

Grundinformationen über das Werk Bearbeiten

Über den Autor des Werkes, Muhammad Ma'ruf Diyab al-Itlidi, arabisch محمد المعروف بدياب الإتليدي, auch al-Atlidi, ist nicht viel mehr bekannt, als dass er aus Ägypten stammte und im 17. Jahrhundert lebte.[1][2] Er veröffentlichte das Buch im Jahr 1689.[1]

Neben dem offiziellen Titel "Informationen des Volkes über das, was den Barmakiden mit den Abbasiden widerfahren ist" (arabisch إعلام الناس بما وقع للبرامكة مع بني العباس I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-barammika ma'a Bani al-'Abbas), ist das Buch auch unter dem Titel Nawadir al-Khulafa (نوادر الخلفاء) bekannt.[3]

Es beinhaltet eine Sammlung von rund 200[4] Geschichten und Anekdoten über die frühislamischen Kalifen, insbesondere die Abbasiden.

Bedeutung für '1001 Nacht' Bearbeiten

Von den rund 200 Erzählungen finden sich nach Zählung von Victor Chauvin 43 Stück ebenso in den Geschichten aus Tausendundeine Nacht wieder.[5] Damit bildet I'lam al-Nas die wichtigste Einzelquelle für historische und moralische Anekdoten, die in den verschiedenen Übertragungen von Tausendundeiner Nacht enthalten sind,[5] darunter in der Kalkutta-II-Edition, der Breslauer Edition und dem Reinhardt-Manuskript.[5]

Liste der auch in '1001 Nacht' erwähnten Geschichten Bearbeiten

Aufzählung nach englischen Titeln in The Arabian Nights Encyclopedia, bzw. deutschen Wikipedia-Artikeln.[5]

  1. Die Geschichte von Ma'n ibn Zaida (ANE 65)
  2. Ma‘n ibn Zâ’ida and the Badawî
  3. Hischām ibn ʿAbd al-Malik und der junge Beduine (ANE 68)
  4. Ibrâhîm ibn al-Mahdî and the Barber-surgeon
  5. Ishâq of Mosul,
  6. The Mock Caliph
  7. ‘Alî the Persian
  8. Harun al-Raschid, die Sklavin und Abu Yusuf (ANE 75)
  9. The Lover Who Feigned Himself a Thief
  10. Jubayr ibn ‘Umayr and the Lady Budûr
  11. Al-Hakim und der reiche Kaufmann (ANE 120)
  12. ‘Umar ibn al-Khattâb and the Young Badawî
  13. Der König und die tugendhafte Frau (ANE 138)
  14. Ishâq of Mosul and the Merchant
  15. Der irrsinnige Liebhaber (ANE 146)
  16. ‘Utba and Rayyâ
  17. Hârûn al-Rashîd and the Three Poets
  18. Hind bint al-Nu‘mân and al-Hajjâj
  19. Yunus der Schreiber, die Sklavin und al-Walid II. (ANE 214)
  20. Harun al-Raschid und die junge Beduinin (ANE 215)
  21. Al-Asma'i und die Mädchen aus Basra (ANE 216)
  22. The Lovers of the Banû ‘Udhra
  23. The Badawî and His Wife
  24. The Lovers of Basra
  25. Ishaq al-Mausili, die Sklavin und der Teufel (ANE 221)
  26. Die Liebenden von Medina (ANE 222)
  27. Al-Malik al-Nâsir and His Vizier
  28. Der Ägypter und die Frau der Kreuzritter (ANE 234)
  29. ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azîz and the Poets
  30. Al-Hajjâj and the Three Young Men
  31. Ja‘far ibn Yahyâ and ‘Abd al-Malik ibn Sâlih the Abbaside
  32. Al-Ma’mûn and Zubayda
  33. The Righteous Vizier Wrongfully Gaoled
  34. Mahmûd and His Vizier
  35. Al-Mundhir ibn al-Mughîra who Bemoans Ja‘far
  36. al-Ma’mûn and the Parasite
  37. ‘Abbâs
  38. Ma‘dîkarib
  39. Ma‘n Obtains Pardon for a Rebel
  40. Ma‘n’s Anger
  41. Ishâq and the Roses
  42. The Kiss
  43. Al-Ma’mûn and the Kilabite Girl

Rezeption Bearbeiten

1873 veröffentlichte die britische Autorin und Übersetzerin Alice Mary Clerk Auszüge aus dem arabischen Text in einer englischsprachigen Übersetzung unter dem Titel Ilâm-en-Nâs. Historical Tales and Anecdotes of the Time of the Early Khalîfahs.[6]

Ausgaben von I'lam al-Nas Bearbeiten

Arabische Originalausgaben Bearbeiten

  • Muhammad Ma'ruf Diyab al-Itlidi: I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-barammika ma'a Bani al-'Abbas (إعلام الناس بما وقع للبرامكة مع بني العباس), Dar al-Kutub al-Ilmiyah, Beirut 2004. ISBN 2-7451-4495-2.
  • Muhammad Ma'ruf Diyab al-Itlidi: I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-barammika ma'a Bani al-'Abbas (إعلام الناس بما وقع للبرامكة مع بني العباس), Al-Kamil Verlag, 2015. ISBN 978-9933-35090-1.

Übersetzungen Bearbeiten

  • Alice Mary Frere (als Mrs. Godfrey Clerk): Ilâm-en-Nâs. Historical Tales and Anecdotes of the Time of the Early Khalîfahs, Henry S. King, London 1873 (englische Übersetzung).

Weblinks Bearbeiten

Wikisource: Historical Tales and Anecdotes of the Time of the Early Khalifahs – engl. Teil-Übersetzung von I'lam al-Nas, übersetzt von Alice Mary Clerk (englisch)

Einzelnachweise Bearbeiten

  1. a b Kutub hidar minha Ulama' (كتب حذر منها العلماء), Band 2, S. 142f.
  2. Ulrich Marzolph, Richard van Leeuwen und Hassan Wassouf: The Arabian Nights Encyclopedia, ABC-Clio, Santa Barbara 2004, S. 606.
  3. الإتليدي - المكتبة الشاملة (shamela.ws), abgerufen am 16. März 2024.
  4. vgl. Inhaltsverzeichnis: Muhammad Ma'ruf Diyab al-Atlidi: I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-barammika ma'a Bani al-'Abbas (إعلام الناس بما وقع للبرامكة مع بني العباس), Dar al-Kutub al-Ilmiyah, Beirut 2004, S. 309-312 (arabischsprachig).
  5. a b c d Ulrich Marzolph, Richard van Leeuwen und Hassan Wassouf: The Arabian Nights Encyclopedia, ABC-Clio, Santa Barbara 2004, S. 607.
  6. Alice Mary Frere (Mrs. Godfrey Clerk): Ilâm-en-Nâs. Historical Tales and Anecdotes of the Time of the Early Kalîfahs, Henry S. King, London 1873.