Diskussion:Zwei Banditen

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Bjs in Abschnitt doppelter 'Rezeption' titel

Rückverschiebung Bearbeiten

Ich bin für die Rückverschiebung auf das Lemma Zwei Banditen (Ursprünglicher offizieller deutscher Kinotitel, lt. Lexikon des Internationalen Film und auch Fernsehtitel), der Titel Butch Cassidy und Sundance Kid wurde erst bei einer Wiederveröffentlichung verwendet --Melly42 13:41, 25. Sep 2006 (CEST)

Ich habe den Artikel entsprechend Mellys Argumenten wieder zurück auf Zwei Banditen verschoben. Links werden von mir noch umgeboten. --César 04:21, 7. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Rezension Bearbeiten

Ich habe den Fernsehfilm "Wanted: The Sundance Woman" ergänzt. Quelle: www.imdb.com/title/tt0075412/ Müßte man diesen Unterpunkt nicht statt "Rezension" eher "Trivia" oder "Sonstiges" heißen? --Dvd-junkie 17:15, 5. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Es gibt folgendes Remake:

Die Legende von Butch Cassidy und Sundance CDN 2004, Western

Spielfilm · CDN 2004 Butch Cassidy und The Sundance Kid, mit bürgerlichen Namen Robert Parker und Harry Alonzo Longabaugh, sind am Ende des 19. Jahrhunderts berüchtigte, aber auch insgeheim bewunderte Outlaws. Kleinere Gaunereien, die in bester Absicht geschehen, bringen ihnen den Ruf ein, amerikanische Robin Hoods zu sein. Doch die Raubzüge werden immer dreister und gefährlicher. 1901 setzen sich die beiden zusammen mit The Sundance Kids Frau Etta nach Argentinien ab. Nach mehreren Jahren der Ruhe nehmen sie ihr kriminelles Leben in Südamerika wieder auf.

Mit David Rogers Ryan Browning Rachelle Lefevre Michael Biehn Blake Gibbons Susan Ruttan Mark Consuelos Regie: Sergio Mimica-Gezzan Drehbuch: John Fasano Musik: Basil Poledouris Kamera: Igor Meglic (nicht signierter Beitrag von Fuwe (Diskussion | Beiträge) 22:10, 14. Jul 2009 (CEST))

Technische Durchführung Bearbeiten

Der Abschnitt Technische Durchführung für die berühmte letzte Einstellung kann so nicht stimmen. Wenn die beiden erst in Bewegung aufgenommen wurden, wie sie aus dem Tor springen, kann dafür keine Standbildkamera verwendet worden sein. Klingt für mich so, als wenn auf dasselbe Stativ am selben Standpunkt zuerst eine normale Kamera mit langer Brennweite gestellt wurde, um die beiden nah draufzuhaben, während sie rausspringen, und nach dem Take wurde schnell die Kamera auf dem Stativ ausgetauscht, um mit der Standbildkamera mit kurzer Brennweite das ganze Set ohne Schauspieler aufzunehmen.

Der ganze Abschnitt würde auch enorm davon profitieren, wenn am Anfang stehen würde, warum das überhaupt nötig war. So, wie das jetzt aussieht, kommt einfach eine Menge Fachchinesisch, durch das man garnicht durchsteigt, wenn man nicht weiß, wozu das ganze gut sein sollte. Meine Vermutung geht in folgende Richtung: Hätte man die ganze Einstellung nur mit einer kurzen Brennweite, also als Totale vom ganzen Platz, gedreht, wäre das Bild am Anfang extrem unscharf und grobkörnig gewesen, wo die beiden Schauspieler noch bildfüllend zu sehen sind, da diese anfängliche Naheinstellung nur eine extreme nachträgliche Vergrößerung des in der Totalen aufgenommenen Filmbildes vom ganzen Platz gewesen wäre.

Wenn das stimmt, müßte die Erklärung unbedingt an den Anfang, damit man weiß, was überhaupt das Problem war, und dann versteht man auch die folgenden technischen Einzelheiten besser. Und man sollte dringend erwähnen, daß für die zuerst aufgenommene Naheinstellung definitiv eine andere Kamera verwendet worden sein muß als bloß die Standbildkamera! Klingt für mich insgesamt auch so, als wenn das Standphoto, das da gemacht wurde, ein definitiv größeres Format als 35mm gewesen sein muß (vielleicht Planfilm?), damit die Auflösung des Platzes und der Gegenstände am Anfang des Rauszoomens nicht extrem niedrig im Vergleich zu den zwei Schauspielern gewesen wäre. --79.193.49.21 08:23, 15. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Ach ja, und dann noch als zweites: Ist der Film wirklich ein: "postmoderner Western"? "Postmodern" hat in der Kunst eigentlich eine ähnliche Bedeutung wie: "eklektisch", nämlich daß man eine Menge aus ganz verschiedenen Richtungen zusammenklaut und so durcheinanderwürfelt, daß es eigentlich keinen Sinn ergibt, sondern absurd, surreal und anachronistisch wirkt. Sowas in der Richtung von Monty Python, zum Beispiel.
Was hier eigentlich gemeint war, ist wohl eher der Begriff Neo-Western; damit wird nicht nur die Zeit bezeichnet, wann ein Western gedreht wurde (nämlich nach der Hochphase der klassischen Western in den 50ern und bis ca. Anfang-Mitte der 60er), sondern auch für das klassische Genre des Westerns unkonventionelle Figurenzeichnungen und Handlungsstränge. Das ist bei Butch Cassidy und Sundance Kid durchaus der Fall, da der Film eher von sanftem Witz, Charme und Nostalgie lebt, anstatt vom Treiben knallharter Machos in einer mörderischen Umwelt. Z. B. könnte man sich nie im Leben John Wayne und Gary Cooper in der Rolle der sanften, aber charmant-gerissenen Schlitzohren vorstellen, die hier von Paul Newman und Robert Redford perfekt verkörpert werden. --79.193.25.78 12:33, 17. Nov. 2011 (CET)Beantworten
Okay, habe jetzt das Making-of des Films auf der DVD gesehen, wo auch von der technischen Umsetzung der berühmten letzten Szene die Rede ist. Regisseur George Roy Hill spricht da eindeutig von einer "8-by-10 camera", also Planfilm, die für das Standphoto vom gesamten Platz in der Totalen verwendet wurde, sowie einer Super 35-Kamera, ausgerüstet mit einem anamorphem Panavisionobjektiv mit langer Brennweite, für die bewegte Nahaufnahme von Newman und Redford. In seiner jetzigen Form lügt der hiesige Artikel also. --79.193.25.78 13:54, 17. Nov. 2011 (CET)Beantworten
Na eigentlich passt es schon, nur dass dort die Standbildkamera mit der 35mm-Kamera verwechselt wurde. Ich habe den Artikel entsprechend (geringfügig) verändert, so ergibt es m.E. einen Sinn. --bjs   16:48, 6. Jun. 2016 (CEST)Beantworten

Zwei Banditen vs. Butch Cassidy und Sundance Kid Bearbeiten

Seit mindestens 2005 - also 11 Jahren - wird der Film nur noch unter dem Titel Butch Cassidy und Sundance Kid lizenziert (Fernsehen sowie mindestens 7 DVD-/BluRay-Editionen unter dem Titel). Unter Zwei Banditen ist er auch in den einschlägigen Verkaufsportalen nicht bzw. nicht mehr zu finden (wenn es je eine DVD-VÖ unterm dem alten Titel gab??). Mit Glück, aber nicht immer, wird bei einer Suche nach ZB der aktuelle Titel ausgeworfen - letzteres gilt auch für Deutschlands größten Bibliotheksverbund VOEBB. Die Traditionspflege deutschsprachiger Synchronisations-Ohnsinne sollte m.E. auch in der WP beendet sein und der Titel sollte auf den aktuellen Titel verschoben werden, sowie eine WL vom alten Titel erstellt werden. mit gruessen von VINCENZO1492 11:00, 6. Jun. 2016 (CEST)Beantworten

Aber alle paar Jahre hin und her zu verschieben bringt auch nichts. Zwei Banditen ist der offizielle originale Kinotitel. Ob das jetzt Ohnsinn ist oder nicht, liegt nicht an Wikipedia zu beurteilen, wir können nur feststellen, wie es war. Und wer Butch Cassidy und Sundance Kid in die Suche eingibt, findet den Film ja genau so gut auch bei google. Man sollte den neuen Titel aber vielleicht prominenter im Text unterbringen (done). --bjs   16:39, 6. Jun. 2016 (CEST)Beantworten
So betrachtet auch richtig. Star Wars läuft hier ja auch weiter unter Krieg der Sterne und nicht unter Episode IV, wobei allerdings "Kriege der Sterne" dem Original entspricht. Und wenn mich meine Englischkenntnisse nicht täuschen ist "Zwei Banditen" dagegen nicht unbedingt eine sinngetreue Übersetzung von "Butch Cassidy and The Sundance Kid", oder? mit gruessen von VINCENZO1492 19:46, 6. Jun. 2016 (CEST)Beantworten
:-) --bjs   14:45, 9. Jun. 2016 (CEST)Beantworten

doppelter 'Rezeption' titel Bearbeiten

Die doppelten 'Rezeption' titel könnten doch eigentlich zursammengeführt werden, odr? ;) ... --Katpatuka (Diskussion) 15:25, 19. Jun. 2016 (CEST)Beantworten

Gute Idee, vielen Dank für den Vorschlag. Ich habs gleich umgesetzt. --bjs   16:32, 19. Jun. 2016 (CEST)Beantworten