Diskussion:Yingluck Shinawatra

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Roxanna in Abschnitt Im Exil
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Yingluck Shinawatra“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.
Zum Archiv

gerade in den nachrichten Bearbeiten

Zu spät, sie hat das Land wohl bereits verlassen: http://www.bangkokpost.com/news/politics/1312880/pm-orders-hunt-for-yingluck-prawit-says-shes-fled

Schreibweise Bearbeiten

Mit Erstaunen nehme ich die Verschiebung dieses Artikels von Yingluck Shinawatra nach Yinglak Chinnawat zur Kenntnis. In dieser Schreibweise habe ich den Namen in den Medien, glaube ich, noch nie gesehen. In deutschsprachigen Berichten scheint es so gut wie immer "Yingluck Shinawatra" zu heissen - beliebiges Beispiel. Nun scheint das neue Lemma ja auf dem thailändischen Umschriftsystem zu basieren; da wir aber bislang, soviel ich sehe, noch keine Namenskonventionen für das Thailändische festgelegt haben, frage ich mich, ob dieses Umschriftsystem bei bekannten Persönlichkeiten, für die in den Medien eine andere Schreibweise dominiert, wirklich zur Anwendung kommen soll? Gestumblindi 22:26, 17. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

Eindeutig +1. Diese Verschiebung sollte umgehend rueckgaengig gemacht werden. Der letzte Buchstabe des Familiennamens ist ein ร (ro ruea, vgl. Thailändische Schrift#Konsonanten) Das kann im Thailaendischen nicht ausgesprochen werden und bleibt stumm (siehe auch Einleitungssatz bei Thaksin Shinawatra). Allerdings benutzen alle mir bekannten englisch- und deutschsprachigen Medien die Schreibweise Shinawatra, siehe z.B. hier. Oder soll die Verschiebung symbolisieren, dass sie "untergetaucht" ist? MfG -- Iwesb (Diskussion) 01:29, 18. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Es entscheiden nicht die Medien wie ein Name geschrieben wird. Die Transskription von Thai ins deutsche ist eindeutig, und in dem fall gilt mmn genau wie auch beim kyrillischen, die deutsche oder die internationale und nicht die englische Medienvariante Norschweden (Diskussion) 03:36, 20. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

Die Diskussion über die Schreibweise des Namens ist wieder ein super Beispiel für Diskussionen in der Wikipedia. Norschweden stellte fest: Es entscheiden nicht die Medien wie ein Name geschrieben wird, hat aber vergessen zu ergänzen: sondern die Wikipedianer. Mittlerweile lebe ich seit April 2010 in Thailand. Bis heute habe ich in keiner Zeitung, ob diese in Englisch oder Deutsch gedruckt war, die Schreibweise Yinglak Chinnawat lesen können. Sollten die Wiki-Spezialisten jedoch auf der Schreibweise Yinglak Chinnawat beharren, muss ich darum bitten die Wiki Seite über ihren Bruder Thaksin Shinawatra ebenfalls auf die, gemäss „Wiki-Spezialisten für korrekte Namensschreibweisen“ anzupassen. Gruss --KusiD (Diskussion) 15:13, 20. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

Wie bereits gesagt, es ist egal was die Medien sagen, es kommt darauf an was korrekt ist Norschweden (Diskussion) 15:34, 20. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Dann verschieb die Shinawatra-Universität gleich mit. Nur, wie kriegen wir die dazu, dass die ihr Logo aendern? -- Iwesb (Diskussion) 15:38, 20. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
wir haben sie nicht als University eingetragen obwohl das im logo vorkommt... Abe es ist sowieso egal, es geht hier um den namen von Yinglak Chinnawat und nicht um die uni Norschweden (Diskussion) 17:40, 20. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
@Norschweden: Die RTGS-Umschrift ist dann heranzuziehen, wenn fuer die thailaendische Schreibung keine eindeutige gebraeuchliche internationale oder deutsche Schreibweise existiert. Es gibt relevante Lemmata, von denen hat kaum ein Deutschsprachiger etwas gehoert, dann ist das die geeignete Variante (siehe z.B. Asanee-Wasan). Aber hier diskutieren wir ueber ein Lemma, das auch ueber Thailand hinaus einige Bekanntheit erlangt hat. Es geht um ein Mitglied des Shinawatra-Clans, die haben ein milliardenschweres Imperium aufgebaut und bereits zweimal den Premierminister eines nicht voellig unbedeutenden Staates gestellt. Die sind "gross genug", um ueber die Schreibweise ihres Namens - auch ausserhalb des thailaendischen Schriftsystems zu bestimmen. Und da lautet der Familienname Shinawatra. Und wenns dir um eine Regel geht, dann eben so: aus WP:NK: Allgemein sollte als Artikeltitel (Lemma) die Bezeichnung verwendet werden, die für den im Artikel behandelten Sachverhalt im deutschen Sprachraum am gebräuchlichsten ist. [...] Der Artikeltitel richtet sich nach objektiven Gegebenheiten außerhalb der Wikipedia (allgemeine Gebräuchlichkeit, verbindliche amtliche Bezeichnungen, anerkannte Fachterminologie usw.) Hervorhebung durch mich. Thaksins Schwesterchen wird nicht nur in nahezu saemtlichen Medien als Yingluck Shinawatra bezeichnet, nein, auch die im internationalen Schriftsystem abgefassten Regierungsmitteilungen nutzen diese Bezeichnung. Deshalb meine Bitte: Bevor ich die UN zu Hilfe rufen muss. Schieb es einfach wieder zurueck. สวัสดีครับ -- Iwesb (Diskussion) 09:33, 21. Sep. 2017 (CEST) PS: Ganz unter uns; bitte aendere nicht meine Diskbeitraege. Es geht hier um den Namen und das Bild ist ein wesentlicher Teil meiner Argumentation. Sei dafuer bereits jetzt bedankt.Beantworten
In einem Fall wie Thailändisch, sollten wir (wie fast überall sonst auch) auf eine einheitliche international anerkannte transskribirung zurückgreifen, in diesem fall RTGS, die bekanntheit in der Bevölkerung spielt dabei keine rolle, zumal ich doch stark bezweifeln würde, dass Yinglak Chinnawat zur allgemeinbildung der breiten Masse gehört. Das logo habe ich entfernt, weil es an dieser Stelle unnütz ist und nicht bestandtteil dieser Diskussion ist. zumal du es nichtmal in deinem eigenen diskussionsbeitrag eingebunden hast Norschweden (Diskussion) 10:40, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Dritte Meinung angefragt Aktuell stehts ja "nur" 3:1 Und das Bild, das mir der werte Kollege jetzt zum zweiten Male geloescht hat, ist dieses hier. -- Iwesb (Diskussion) 12:17, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

3M: Norschweden, es ist genau andersrum, als Du meinst. Wenn sich eine Schreibweise etabliert hat, bestimmt dies das Lemma - völlig egal, ob sie "korrekt" ist. Etabliert heißt in diesem Fall: 12.000 Genios-Treffer (also Fundstellen in der deutschsprachigen Tagespresse) für die eine Version, 0 Treffer für die andere. --Rudolph Buch (Diskussion) 12:31, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

3M Nur so ein genereller Hinweis für Leser ist es völlig egal unter welchem Name bzw. welcher Schreibweise das Lemma in der Datenbank steht und das ist die einzige praktische Effekt einer Verschiebung. Alle üblichen Schreibweise sind ohnehin in der Einleitung zu nennen und Weiterleitungen für sie einzurichten.--Kmhkmh (Diskussion) 12:46, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

3M: +1 zu Rudolph Buch und das Bild sollte meiner Meinung nach auf jeden Fall wieder rein. Freundlichen Gruß --Andrea014 (Diskussion) 12:49, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

  • @Norschweden - Ich finde es immerwieder bemerkenswert, wie stur Mitmenschen an ihren Meinungen festhalten, obwohl sie bestimmt längst festgestellt haben, dass sie damit alleine dastehen. Ein Umschwenken fällt extrem schwer. Da mache ich einen Seitenblick zur Arbeit - wie funktioniert das in einem Team? Noch eine Bemerkung zu Deiner Äusserung: „zumal ich doch stark bezweifeln würde, dass Yinglak Chinnawat zur allgemeinbildung der breiten Masse gehört“. Dazu kann ich Dir bestätigen: Sie gehört zur Allgemeinbildung der breiten Masse. Als Yingluck Shinawatra. Gruss aus Thailand --KusiD (Diskussion) 13:31, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Etwas falsches zu akzeptieren, nur weil drei leute etwas anderes sagen ist nicht unbeding etwas das man im Job gebrauchen kann, und hat nichts mit sturrheit zu tun an seiner Meinung fest zu halten und es ist egal was du noch sagst, dass Yinglak Chinnawat die korrekte Umschrift ist ist nunmal ein fakt. Norschweden (Diskussion) 14:00, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Das bezweifelt niemand. Aber die Umschrift ist in diesem Fall hier nicht als Lemma zu verwenden. -- Iwesb (Diskussion) 14:33, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

3M: Grundregel unserer Namenskonventionen ist "Allgemein sollte als Artikeltitel (Lemma) die Bezeichnung verwendet werden, die für den im Artikel behandelten Sachverhalt im deutschen Sprachraum am gebräuchlichsten ist." Die Umschrift mag noch so korrekt sein, das ist hier belanglos. Die Verschiebung ist umgehend rückgängig zu machen, da sie nicht unserem Regelwerk entspricht. --Wdd. (Diskussion) 20:33, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

 
Goldenes Buch des Freistaats Bayern Yingluck Shinawatra

3M- Als die Dame 2012 zum Staatsbesuch nach München kam, hatte ich die Möglichkeit das Goldene Buch der Bayerischen Staatsregierung zu fotografieren, dass für den Eintrag der Premierministerin vorbereitet war. Man beachte die Schreibweise, die wohl protokollarisch korrekt gewesen sein dürfte: "Yingluck Shinawatra". --JPF just another user 22:03, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

offtopic: Ooch, was für ein schönes Foto! könnte man das nicht in der Fotowerkstatt ein wenig bearbeiten lassen und dann mit einem Satz in den Artikel legen? --Andrea014 (Diskussion) 06:38, 22. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Ebenfalls offtopic: Noe, dass sie auch mal Kontakt zur Bayerischen Staatsregierung hatte ist bei der Biografie absolut vernachlaessigbar. Sie hat ausreichend eigene Amigos. Meint -- Iwesb (Diskussion) 07:00, 22. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Im Artikel sind bereits zwei Fotos der Premierministerin bei ihrem Staatsbesuch in Bayern. Das Portrait und das Bild mit FDP-Minister-Zeil. --JPF just another user 07:37, 22. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

Nach eindeutiger Diskussion zurück auf Yingluck Shinawatra verschoben. --Wdd. (Diskussion) 19:19, 22. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

Im Exil Bearbeiten

Sieht sie sich eigentlich selbst auch als ehemalige Premierministerin oder als weiterhin als die rechtmäßige Premierministerin nur eben im Exil? --Roxanna (Diskussion) 13:11, 30. Okt. 2021 (CEST)Beantworten