Diskussion:Wolodymyr Bohuzkyj

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 88.130.161.237 in Abschnitt ukrainisch oder russisch ?

ukrainisch oder russisch ?

Bearbeiten

Der Mann wurde in Russland, später Weißrussland im Jahre 1891 geboren. im weißrussischen Dorf Selsawet Radwanitschy (russisch:Радваничский сельсовет, Брестский район, Брестская область, Беларусь)[1]

  1. * https://www.forum.antique-photos.com/topic/6650-bogutskiy-vladimir-nikiforovich-repressirovannyy-sovetskiy-gosudarstvennyy-deyatel/

Daher finde ich, dass die russischsprachige Schreibweise korrekt ist.

In dem Fall ist aber nicht einfach die Weiterleitung zu überschreiben und die Seite hier auszublenden. Sorry, aber das ist nicht die richtige Vorgehensweise. - Squasher (Diskussion) 23:22, 11. Apr. 2022 (CEST)Beantworten
@Kenny McFly: ich hatte hier von einer ursprünglich falsch aus dem russischen transkribierten Schreibweise aufgrund des Tätigkeitsschwerpunktes auf die ukrainische verschoben, der Artikelautor sieht aber die (korrekte) russische Transkription als führend/korrekt an. Was meinst du? Das Lemma nach russ. Transkr. würde Wladimir Nikiforowitsch Boguzki lauten. Gruß, Squasher (Diskussion) 09:20, 12. Apr. 2022 (CEST)Beantworten
Ich tendiere hier zur russischen Namensform, weil Sowjetbürger anderer Herkunft, aber beide sind völlig akzeptabel. Der Tätigkeitsschwerpunkt ist natürlich auch ein Argument. Soweit ich weiß, haben wir dazu keine festen Regeln. Es sollten auf jeden Fall beide Namensformen im Artikel stehen. --Kenny McFly (Diskussion) 10:09, 12. Apr. 2022 (CEST)Beantworten
Danke, ich habe die russ. kyrill. Schreibweise und die dazugehörige Transkription hinzugefügt. Gruß, Squasher (Diskussion) 10:40, 12. Apr. 2022 (CEST)Beantworten
-Kenny McFly Der russische Politiker wurde geboren 1891 in Selsawet Radwanitschy geboren. Das war Russland und ist heute Weißrussland. Gebt ihm seinen russischen Namen zurück.--88.130.161.237 17:30, 12. Apr. 2022 (CEST)Beantworten