Diskussion:Voodoo

Letzter Kommentar: vor 1 Monat von Curryfranke in Abschnitt Traditionsverwurstung
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Voodoo“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.
Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?

Defekte Weblinks Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 13:30, 27. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Kult und Inhalte Bearbeiten

Im Abschnitt Kult und Inhalte steht der Satz

„An zentraler Stelle stehen bei Voodooritualen das Opfer von Tieren oder Genussmitteln wie Rum und Tabak sowie der Priester, die in die Gemeinschaft Eingeweihten, das Fest und der Tanz (siehe Trancetanz) mit seinen verschiedenen Geistwesen zugeordneten Trommel-Rhythmen und Gesängen.“

Eine Satzanalyse ergibt, dass Priester (im Plural) zusammen mit Tieren oder Genussmitteln geopfert werden. Ich kenne mich da ja nicht aus, aber ich vermute, dass der Autor etwas anderes gemeint hat. Das Problem sollte nicht durch ein einzelnes zusätzliches Komma behoben werden. Schreibt's neu und verwendet kurze Sätze! --Vollbracht (Diskussion) 01:48, 3. Jul. 2022 (CEST)Beantworten

Der Satz ist stilistisch schlecht, aber sachlich und grammatisch richtig. Ein Vergleich zwischen Satz und Interpretation ergibt, dass du falsch gelesen hast: Es steht "der Priester" im Singular. Ohne "der" würde der Plural "Priester" zur Aufzählung der Opfer gehören, mit "der" gehört der Priester zu der Aufzählung in der durch "sowie" getrennten zweiten Satzhälfte. -- Bertramz (Diskussion) 09:41, 3. Jul. 2022 (CEST)Beantworten

Traditionsverwurstung Bearbeiten

Oben im Artikel steht: „Voodoo gehört in die Yoruba-Tradition.“ Das ist so nur für die Santería aus Westkuba und die Regla de Ocho aus Brasilien richtig. Dort wird auch Yoruba als Sakralsprache verwendet. Daneben gibt es in Brasilien und in Ostkuba die Tradition des Kongo mit Kikongo als Sakralsprache, und in Kuba außerdem die Abakuá mit Efik als Sakralsprache. Die Sakralsprache des haitianischen Voudou stammen aus der Sprache Fon aus Benin, und die Götterwelt basiert ebenfalls vor allem auf der der Fon und der Ewe.

Weiter unten wird der höchste Gott des Voodoo trotz dieser Yorubalastigkeit mit dem haitianischen Begriff Bondié benannt, nicht mit seiner Yoruba-Entsprechung Olódumaré. Kurz, auf die Verschiedenheit der Traditionen wird nicht eingegangen. --Curryfranke (Diskussion) 18:13, 13. Mär. 2024 (CET)Beantworten