Diskussion:Virginia Statute for Religious Freedom

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von GroupCohomologist in Abschnitt Noch zu tun

Noch zu tun Bearbeiten

  • Ist „Virginia Statut der Religionsfreiheit“ das beste Lemma für diesen Artikel?
  • Inhalt des Präambels besprechen
  • Unterwegs vom Virginia Declaration of Rights zum 1. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten
  • Hintergrund, Ratifizierungsgeschichte und Auswirkungen in Virginia
  • Einfluss in anderen Ländern, z.B. Westeuropa
  • Alte deutsche Übersetzung in Commons importieren?
  • Letzter Teil: Naturrecht
  • Und bestimmt viel mehr!

Mitstreiter willkommen! (Was bei WP nichts anders als eine Selbstverständlichkeit ist.) GroupCohomologist (Diskussion) 13:55, 7. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Meine Meinung zum Lemma: Bevorzugt englischer Originaltitel, ansonsten konsequenter eindeutschen: Virginia-Statut der Religionsfreiheit (- Deppenleerzeichen) bzw. Statut der Religionsfreiheit von Virginia. Aber wie gesagt: Bevorzugt englischer Titel, auch wenn ich normalerweise nichts gegen deutschen Namen habe. Gruß --feloscho [schreib mir ’was]; 16:54, 11. Apr. 2016 (CEST)Beantworten
Sehe den Artikel aus Anlass der SG-Kandidatur des Erstellers gerade zum ersten Mal und finde das Lemma in der jetzigen Form auch nicht gut. Ich würde auf Virginia Statute for Religious Freedom verschieben (siehe en und Nolte), sollte das Widerspruch ernten aber die beiden ersten Wörter durchkoppeln, siehe auch Adrian Loretan hier oder Paul Nolte hier. --Andropov (Diskussion) 15:51, 8. Mai 2017 (CEST)Beantworten
Nach dieser grundsätzlichen Zustimmung des Erstellers bin ich mal mutig und verschiebe gleich. --Andropov (Diskussion) 10:04, 9. Mai 2017 (CEST)Beantworten
Danke. --GroupCohomologist (Diskussion) 10:44, 9. Mai 2017 (CEST)Beantworten