Diskussion:Und dann gabs keines mehr

Letzter Kommentar: vor 5 Monaten von Mautpreller in Abschnitt Neuübersetzung

Wenn die Möwen schreien Bearbeiten

Auch wenn es nicht ganz nach dem Roman ist, und auch wenn es doch etwas übernatürlicher ist, es hat eine ziemliche Ähnlichkeit damit, viele Fans behaupten es: Der Sound Novel "Umineko no Naku Koro ni" (dt. Wenn die Möwen schreien), welcher vom Familienunternehmen 7th Expansion entwickelt und inzwischen auch als Anime usw. umgesetzt wurde, sollte auch einmal erwähnt werden. Ich stells nur gerade hier rein, weil ich mir nicht ganz so sicher bin und erstmal eure Meinung anhören will. mfg Defgir (nicht signierter Beitrag von 91.1.173.69 (Diskussion) 10:49, 5. Jan. 2011 (CET)) Beantworten


Ausdrucksweise nicht immer gut Bearbeiten

Der Artikeltext ist nicht immer elegant formuliert und sollte überarbeitet werden. Man beachte beispielsweise folgenen Ausschnitt aus dem Artikel:

  • Emily Caroline Brent, eine ältere Frau mit festen moralischen Prinzipien. Sie entließ ihr Hausmädchen, als es schwanger war. Nachdem diese auch von ihrer Familie verstoßen wird, bringt sie sich um.

Korrekt muss der letzte Satz lauten Nachdem dieses auch von ihrer Familie verstoßen wird, bringt es sich um. -- White rotten rabbit 18:17, 5. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Nur zu, mach dich an die Überarbeitung. :o) Von alleine (und auch auf Aufforderung) passiert hier meistens nichts. Gruß --Magiers 18:37, 5. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Ich würde aber davor noch mit Anna666 reden... --Dr. Koto 18:49, 5. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Da möchte ich jetzt mal was Grundsätzliches zu sagen: Man muss nicht vorher mit jemandem reden, wenn man am Artikeltext etwas Falsches in Richtiges ändert. Imho "gehören" Artikel niemandem, sondern sind Allgemeingut. Das sollte jeder wissen, der hier, anonym zudem, mitmacht. Ansonsten kann man es bei einem Verlag versuchen. Vor allem Neulinge werden so erschreckt. Nur nicht bange machen lassen und es einfach versuchen. Es ist ja kein Vandalismus.--Mrs. C. 11:36, 11. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
Ich wollte damit nur sagen: Besser man bespricht es davor, bevor es zu einem EW kommt;) Gruß--Dr. KotoFragen? 11:51, 11. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
Ich grüße dich. Was hältst du denn von Formulierungen wie "Die Personen: Anthony James Marston - ein gut aussehender Mann mit einem wohlproportionierten Körper". Also, es entbehrt nicht einer gewissen unfreiwilligen Komik. Soll man das so stehen lassen?--Mrs. C. 12:11, 11. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Ne das ja nicht nur es gibt halt manche User die etwas empfindlich reagieren (keine Unterstellung und kein PA. Jeder Mensch ist anders und reagiert auch anders das ist Tatsache) und bevor man ja nun den ganzen Artikel auf den Kopf stellt kann man ja mal anfragen ob es in Ordnung ist. Natürlich es ist keine Regel und das sage ich auch ned und dass muss natürlich jeder selber handhaben wie er es macht ich jedenfalls verfahre so. Obs richtig/effektiv ist oder ähnliches kann ich nicht beurteilen ;) Und btw: Der Beitrag von mir ist Anfang Januar da war ich noch totaler Newbie *fg* Grüße --Dr. KotoFragen? 13:15, 11. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Owen Bearbeiten

Unter "Die Handlung" fehlt eine Erklärung, wer Owen ist. Ich hätte das ergänzt, aber mir ist bisher keine passende Formulierung eingefallen. Vielleicht ist jemand schneller ... -- MiLuZi 18:35, 2. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Ich habe es mal ergänzt, bin aber nicht böse, wenn es jemand verbessert. -- MiLuZi 19:48, 2. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Deutsche oder deutschsprachige Erstausgabe? Bearbeiten

Zwei Fragen zu der Aussage "Die deutsche Erstausgabe erschien 1944 im Scherz Verlag (Bern) unter dem Titel Letztes Weekend in der Übersetzung von Anne Katherine Rehmann-Salten." Was mir gerade bei der Korrektur des Typos in der englischen Wikipedia auffiel: kann es 1944 wirklich eine "deutsche Erstausgabe" gegeben haben, die statt "Letztes Wochenende" den Titel "Letztes Weekend" trug? Man hat "damals" doch versucht, möglichst alles einzudeutschen, oder? War das eventuell die erste deutschsprachige Ausgabe aus der Schweiz? Und die zweite Frage: es existierte laut dem Tagesspiegel bis 1975 anscheinend auch wirklich der Titel "Letztes Wochenende": wer kennt da Fakten dazu bzw. welche zu dem Titel "Letztes Weekend"? --Alpert (Diskussion) 16:26, 17. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Hallo Alpert,
wie du schon richtig zitierst, handelt es sich 1944 nicht um die deutschlandige Erstausgabe (Scherz Verlag (Bern)) und sie trug wirklich diesen Titel. Den Titel, den du ansprichst findet man in keinem Katalog. Ich denke ein Recherchefehler des Tagesspiegel. Viele Grüße --Anna6566 (Diskussion) 22:22, 17. Apr. 2012 (CEST)Beantworten
Hola Anna - danke für die Recherche! Dann ändere ich mal die Formulierung von "...deutsche Erstausgabe..." in "...erste deutschsprachige Ausgabe..." um.-- Alpert (Diskussion) 16:43, 19. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Neil McCarthy Bearbeiten

Hallo, mir ist da etwas seltsames aufgefallen: In der Besetzungsliste des Films wird auf einen Schauspieler namens Neil McCarthy verwiesen und dessen Wikipediaeintrag verlinkt. Laut diesem Eintrag starb Neil McCarthy aber 1985, während der Film 1989 erschien. Starb der Schauspieler während der Dreharbeiten oder ist einfach ein falscher Wikipediaeintrag verlinkt? Weiss jemand etwas genaueres? (nicht signierter Beitrag von Pascho86 (Diskussion | Beiträge) 02:13, 6. Jan. 2013 (CET))Beantworten

Abschnitt "Die Handlung" (kleine Korrektur) Bearbeiten

Der erste Absatz lautet: "Zehn Personen erhalten (...) Durch eine Schallplattenstimme kommt ans Tageslicht, dass alle einst einen oder mehrere Todesfälle ohne direkte Einwirkung verschuldet hatten."

Die letzte Aussage ist falsch, da einige Todesfälle ganz unmittelbar verursacht wurden (z.B. mit dem Auto überfahren), s.a. nä. Anschnitt "Die Personen".

Habe den Satz daher verkürzt.

Ed --79.224.214.217 13:48, 16. Mai 2014 (CEST)Beantworten

Selbstjustiz Bearbeiten

Ich halte die Einschätzung, dass Christie in dem Roman Stellung zugunsten der Selbstjustiz einnimmt, sehr problematisch. Sie hat einen Roman - also ein fiktives Werk - verfasst. Was dort geschieht, entspricht nicht der Realität und bildet auch nicht unbedingt die Auffassung der Autorin von einer besseren Welt ab. Ein analoges Beispiel ist der Vorwurf an Clint Eastwood, er habe sich durch den Film "Million Dollar Baby" für Euthanasie ausgesprochen, weil seine Rolle in dem Film aktive Sterbehilfe leistet. Das ist (beides) Unsinn. Literatur spielt Möglichkeiten durch, wie die Realität sein könnte, ja: Daraus kann man aber nicht die Notwendigkeit ableiten, dass das, was da durchgespielt wird, als normativ gesetzt wird.

Denke auch, dass man das nicht so stehen lassen kann (zumal es ohne Quelle Theoriefindung ist). Eine alternative Formulierung wäre z.B.: "greift ... auf" statt "bezieht eindeutig Stellung..." --2A02:908:4C22:8480:4C30:4D85:43C6:1552 18:45, 29. Dez. 2019 (CET)Beantworten

Fehler im Lemma Bearbeiten

Wenn man nach der Deutschen Nationalbibliothek geht, hat der Artikel seit der Erstellung einen Fehler im Lemma. Richtig ist demnach Und dann gab’s keines mehr. Der Artikel ist also zu verschieben. --Autumn Windfalls (Diskussion) 18:55, 25. Mai 2020 (CEST)Beantworten

Na ja, auf dem abgebildeten Cover ist der Apostroph wieder weg, würde mich ja interessieren, was auf dem Titelblatt steht. Ich wüsste jetzt auch gar nicht, welche Ausgabe man als Referenz nehmen sollte, so oft wie hier der Titel geändert wurde/wird. Aber zumindest eine Weiterleitung wäre angebracht. --Veliensis (Diskussion) 20:34, 25. Mai 2020 (CEST)Beantworten
Gut, die Weiterleitung ist angelegt. --Autumn Windfalls (Diskussion) 06:32, 27. Mai 2020 (CEST)Beantworten

Deutsche Theateradaption Bearbeiten

Offenbar hat Fritz Peter Buch 1950 oder 1951 eine deutsche Übersetzung von Christies Theaterstück vorgenommen (wobei als Titel sowohl Zehn kleine Neger als auch Zehn kleine Negerlein genannt werden), und in dieser Fassung wurde das Stück auch aufgeführt, nämlich am Staatstheater Kassel (Erstaufführung 8. März 1951). Es handelte sich um ein Schauspiel in drei Akten. Diese Fassung war wohl auch die Grundlage für die Fernsehverfilmung Zehn kleine Negerlein (1969). Irgendwann muss Werner Wollenberger eine Neubearbeitung vorgenommen haben, hier ist die Rede von einem Schauspiel in sieben Bildern.--Mautpreller (Diskussion) 21:36, 24. Okt. 2020 (CEST)Beantworten

Belege:
  • http://d-nb.info/790463652 (hier: [1951], Zehn kleine Negerlein, Norderstedt, neubearb. Wollenberger, 7 Bilder)
  • Erdmut August: Dramaturgie des Kriminalstückes: Untersuchungen zur Intellektualisierung theatralischer Vorgänge am Beispiel einer neu ausgebildeten Gattung. Diss. Berlin 1966. Dort Snippet S. 120: "Zehn kleine Neger", Kriminalstück in 3 Akten, Hamburg 1950.
  • Deutsches Bühnen-Jahrbuch: Theatergeschichtliches Jahr- und Adressenbuch, Band 60 (1952). Dort Snippet S. 51: "Zehn kleine Neger", 3 Akte, Staatsth. Kassel, 8.3.51.
  • Christiane Bernsdorff-Engelbrecht, Hans Joachim Schaefer: Theater in Kassel: aus der Geschichte des Staatstheaters Kassel, von den Anfängen bis zur Gegenwart. Bärenreiter, Kassel 1959. Dort Snippet S. 205: "Dagegen konnten sich nicht durchsetzen: … Agatha Christie: Zehn kleine Negerlein (Deutsche Erstaufführung 8.3.1951). --Mautpreller (Diskussion) 21:58, 24. Okt. 2020 (CEST)Beantworten
Hallo Mautpreller, danke für den ausführlichen Abschnitt zur Namensgeschichte. Das ist ja eine richtige kleine Arbeit geworden, und das Thema war wohl auch in Sekundärquellen (zumindest den eher populär-journalistischen) immer wieder falsch dargestellt. Dann können sie es dort wenigstens in Zukunft richtig aus der WP abschreiben. Viele Grüße! --Magiers (Diskussion) 10:53, 29. Okt. 2020 (CET)Beantworten
Hallo Magiers, es hat Spaß gemacht. Das ist aber noch nicht alles, interessant sind auch die Motive zur Titeländerung. Für die amerikanische Fassung (1939/40) gibt es offenbar fast kein Material dazu, man kann aber bezweifeln, dass "Rücksicht auf die afroamerikanische Bevölkerung" wirklich der Grund war. Marktrücksichten waren es aber sicher, offenbar befürchtete man, ein Buch mit "Niggers" im Titel würde sich nicht gut verkaufen. Dagegen kann man die englischen Querelen (seit ca. 1965) und die deutschen (2002) gut nachvollziehen. Aber vielleicht kümmere ich mich lieber mal um den Inhalt, der hat es viel nötiger.--Mautpreller (Diskussion) 19:20, 29. Okt. 2020 (CET)Beantworten

Manchmal wünschte ich mir Bearbeiten

es gäbe von solchen Büchern Historisch-kritische Ausgaben. Es ist ganz erstaunlich, wie wenig man hier von einer gesicherten Textgrundlage ausgehen kann. So ist die Veränderung bzgl. Mr Morris, die ich in der neuen deutschen Ausgabe festgestellt habe, bereits im allerersten englischen Druck, nämlich dem Fortsetzungsroman in der Saturday Evening Post, ebenfalls ähnlich vorgenommen worden: Auch hier ist von "Jude" keine Rede, dort hat er zudem dünne und nicht dicke Lippen. Natürlich habe ich nicht sämtliche Ausgaben zur Verfügung, weder der englischen noch der deutschen Fassungen, leider auch nicht die "serialization" im Daily Express. Es ist daher kaum festzustellen, wo wann welche Formulierung stand. Morris, eine eher unerfreuliche Gestalt, die im Epilog noch einmal vorkommt, ist vermutlich ein Beispiel für das, was Gillian Gill Christies "knee-jerk antisemitism" nennt, also die Verwendung reflexartiger antisemitischer Stereotype. Aber mir ist nicht mal klar, was Christie geschrieben hat und was wer bei welchem Verlag aus welchen Gründen daraus gemacht hat. Interessant finde ich allerdings schon, dass zumindest im UK "Nigger" und auch "Indian" heute für untragbar gehalten wird, die Deutschen resp. Schweizer darin aber offenbar kein entscheidendes Problem gesehen haben, während umgekehrt der "kleine jüdische Ganove" bei den Deutschen getilgt wurde, nicht aber bei den Engländern. --Mautpreller (Diskussion) 14:17, 30. Okt. 2020 (CET)Beantworten

Solange ein Autor lebt, kann er den Text seines Werkes natürlich anpassen. Danach hält man sich in der Regel an die Ausgabe letzter Hand. In gewissem Rahmen kann ein Herausgeber natürlich auch aus den vorhandenen Varianten wählen. Aber was hier geschieht, ist ja etwas anderes, nämlich die willkürliche Zensur und Veränderung eines literarischen Textes. Ich kann darin nichts anderes sehen als einen Rückfall in vormoderne Zeiten und eine durch nichts zu rechtfertigende Barbarei. Ich werde gut auf meine "Negerlein"-Ausgabe aufpassen müssen... 88.64.225.104 19:21, 2. Nov. 2022 (CET)Beantworten
Die erste (!) Veröffentlichung des Texts ab Mai 1939 in der Saturday Evening Post trug den Titel "And then they were none" und im Text kamen nicht niggers, sondern injuns vor. Das blieb auch in den amerikanischen Buchausgaben so. Christie dürfte darüber sehr wohl informiert gewesen, denn sie hatte einen sehr fähigen und rührigen Literaturagenten, Edmund Cork. Abweichungen zwischen den amerikanischen und englischen Ausgaben waren eher die Norm als die Ausnahme, schon aus Marktrücksichten. Christie verstand sich als Handwerkerin, nicht als Künstlerin. So etwas wie eine "Ausgabe letzter Hand" ist höchst selten zu identifizieren. Im Übrigen hieß die erste (!) deutschsprachige Ausgabe (1944 in Bern) "Letztes Weekend". Das war auch der deutsche Titel der Verfilmung von René Clair. Der deutsche Titel Zehn kleine Negerlein lässt sich zuerst 1973 (!) nachweisen. Also mach mal halblang. --Mautpreller (Diskussion) 19:45, 2. Nov. 2022 (CET)Beantworten

Ten Little Indians (um nichts Schlimmeres zu sagen) Bearbeiten

Dies soll nach Aussage der Einleitung also (unkommentiert) im Jahre 1868, vielleicht auch 1869 geschrieben worden sein. Von wem? Wenn es natürlich von Agatha Christie stammt, aus den Jahren 1968 und 1969, dann ist das O.K. --84.182.181.73 15:07, 7. Sep. 2021 (CEST)Beantworten

Das Lied bzw. der Abzählreim "Ten Little Injuns" ist erstmals 1868 belegt (siehe Zehn kleine Negerlein und en:Ten little Injuns), "Ten little Niggers" für 1869. Das Buch von A.C. (1939 erschienen) verwendet diesen in GB und USA gut bekannten Abzählreim für seinen Plot. Ich fass es mal etwas klarer.--Mautpreller (Diskussion) 16:42, 7. Sep. 2021 (CEST)Beantworten

"Der heute weltweit verwendete Titel ist dessen letzter Vers." Interessanter Aspekt übrigens: Stein des Anstoßes ist für so viele einfach nur ein einzelnes Wort. Ob der Inhalt des Abzählreimes eventuell menschenveranchtend sein könnte oder nicht und dass es dann keine Rolle spielt, ob man von vorne etwas oder von hinten zitiert, das interessiert dann schon wieder niemanden. --Veliensis (Diskussion) 20:44, 7. Sep. 2021 (CEST)Beantworten

Allerdings wird damit auch der Text des Abzählreims verändert, der im Buch vielfach vorkommt. Die Romanfiguren kennen ihn ja, und er hängt in jedem Zimmer, es fällt ihnen dementsprechend natürlich auf. In den USA waren es "Injuns", in England waren es "niggers", heute sind es meist "soldiers". Die Insel heißt entsprechend "Injun", "Nigger" oder "Soldier Island". Und auch die Porzellanfigürchen sind mal Indianer, mal Schwarze, mal Soldaten. Der heutige Titel ist diesen Veränderungen gegenüber neutral, deswegen wurde er wohl gewählt. Christie fand im Übrigen gerade das Unmenschliche, Erbarmungslose des Kinderreims so attraktiv, und ich fürchte, das könnte auch für die Leser gelten.--Mautpreller (Diskussion) 21:01, 7. Sep. 2021 (CEST)Beantworten

Änderung der Gliederung Bearbeiten

Warum wurden meine Änderungen rückgängig gemacht? Es ist sehr untypisch, dass wir die Gliederung mit "Die Handlung" und "Die Personen" benennen, vgl. etwa Mord im Orient-Express (Roman) ("Handlung", "Personen"), Der Name der Rose ("Handlung") oder Die Wanderhure ("Handlung", "Figuren") usw. Vindolicus (Diskussion) 13:04, 6. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Nachtrag: Es ist auch unsinnig, denn es heißt bei der Gliederung ja schließlich auch nicht "Die Ausgaben" oder "Die Bezüge zu anderen Werken". Zudem wäre es nett, bei solchen Rückgängigmachungen einen Kommentar zu setzen. Vindolicus (Diskussion) 13:07, 6. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Es ist mir egal, ob es untypisch ist. Das ist eine reine Geschmacksänderung, die den Artikel in keiner Weise verbessert. Sie macht ihn nur steifer und nimmt ihm die Variationen. Begründet war sie übrigens ebenfalls nicht. Ich halte solche Edits für völlig überflüssig.--Mautpreller (Diskussion) 13:22, 6. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Ich war mal so frei, die "Ausgaben" ans Ende zu verlegen, denn da gehören Bibliographien nunmal traditionell hin. Dazu büschen Seklit spendiert, noch nicht eingesehen, ist aber sicher ersprießlich. --2003:D4:6717:4F00:3C70:88DD:4E69:CC27 19:10, 7. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Naja. Genannt werden, und mit Grund, ausschließlich Ausgaben des Romans. Die div. Adaptionen sind da nicht vertreten, weshalb etwa beim Theaterstück eine zweite Liste von "Ausgaben" steht. Man kann, wenn man will, die ganzen Ausgabeformen zu einer Liste verschmelzen, sollte das dann aber komplett tun, samt Filmen und Computerspielen. Wer mag, kann das machen, sinnvoll finde ich das nicht.
Zur Sekundärliteratur: Den Aufsatz zum "Retitling" hatte ich schon früher gelesen, er bringt nichts Nennenswertes. Das andere könnte brauchbar sein, kenn ich nicht, schadet sicher nicht. Relevanter wär in meiner Sicht aber einiges, was ich in diesen Titeln eher nicht vermute. So hat Raymond Chandler sich ziemlich eindeutig zu dem Plot des Romans geäußert (der würde klar zeigen, dass man keinen brauchbaren klassischen Krimi mehr schreiben kann). Ich erinnere mich auch an eine Bemerkung (wer war's noch gleich, das alte Leiden, ich vergesse, was ich gefunden habe, und schreibs nicht auf) einer bekannten Krimiautorin zu den Macken im Plot (was interessant ist, weil Christie gerade auf den Plot so stolz war). Und natürlich könnte man zur Rezeption speziell des Titels noch einiges schreiben.--Mautpreller (Diskussion) 01:12, 8. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Tut mir leid, aber ich sehe keinen Sinn darin, nur in diesem Artikel es so abweichend zu benennen. Das wird nunmal im überwiegenden Großteil der Artikel so gemacht. Und ein Lexikon ist nunmal seinem Wesen nach mal "steifer" als ein Artikel. Vindolicus (Diskussion) 18:03, 8. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Du brauchst keinen Sinn drin zu sehen, lass es einfach, wie es ist. Es gibt viele Artikel mit abwechslungsreichen Überschriften. Es muss nicht alles plattgemacht werden. Einen Editwar würde ich nicht empfehlen.--Mautpreller (Diskussion) 18:07, 8. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Neuübersetzung Bearbeiten

Offenbar sind es hier nun auch "zehn kleine Kriegerlein". Ich kann nicht sagen, dass ich das für eine gelungene Änderung halte. So sehr die "Negerlein" anstößig waren (zeitweise ja sogar im Titel), so wenig passen die "Kriegerlein" auf diese Insel.

Ist die Übersetzung denn ansonsten überhaupt neu? Oder ging es nur darum, das Wording an die neueren englischen Versionen anzupassen? --Mautpreller (Diskussion) 21:01, 30. Okt. 2023 (CET)Beantworten