Diskussion:Thorgan Hazard

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Haigst-Mann in Abschnitt Aussprache: so nicht

Aussprache: so nicht Bearbeiten

„Thorgan Hazard [toʁˈɡɑ̃n aˈzɑʁ]“, nur so wird es ganz sicher nicht sein. In Franz. wird eine Endung wie -an nicht zweifach verwertet! Und eine Betonung? (???)

  1. Oft hört man in dt.-sprach. Berichten einfach /torgan (h)azar/ (mit dem oder ohne das dt. "h"), was auch gar nicht zu kritisieren ist.
  2. Franz. Möglichkeit 1: [toʁɡɑ̃.azɑʁ] Namensteile getrennt.
  3. Franz. Möglichkeit 2: [toʁɡɑnazɑʁ] Liaison. Verbunden. Aber: KEIN Nasal!

--Haigst-Mann (Diskussion) 16:12, 6. Nov. 2017 (CET)Beantworten