Überarbeiten Bearbeiten

Ich habe heute einige Fehler korrigiert, die wohl zum Teil auf unreflektiertes Abschreiben zurückzuführen waren.

  • Seine Mutte hieß wohl nicht „Nok-Lang“, sondern Nok-Iang (Thai: นกเอี้ยง), was auch Sinn macht:
Zitat aus dem Royal Institute Dictionary (Online-Lexikon des Königlichen Instituts Thailands):

        เอี้ยง น. ชื่อนกในวงศ์ Sturnidae รูปร่างอ้วนป้อม หางสั้น กินแมลง
              และผลไม้ อยู่รวมกันเป็นฝูง มีหลายชนิด เช่น เอี้ยงสาริกา หรือ
              สาลิกา (Acridotheres tristis) เอี้ยงหงอน (A. javanicus)
              เอี้ยงหัวสีทอง (Ampeliceps coronatus) เอี้ยงดําปักษ์ใต้
              (Aplonis panayensis).

Der Acridotheres tristis ist zum Beispiel der Hirtenmaina.
  • Sein Vater war wohl kein "Steuerbeamter" sondern Betreiber von Glückspiel-Hallen. Mehrere Quellen bestätigen dies (Terwiel, Jumsai).
  • „Sin“ (Thai: สิน) heißt nicht unbedingt Schatz, sondern eher Wohlstand, Reichtum (siehe: ThaiLanguage.com).
  • „Phraya Tak“ kann zwar möglicherweise auch als „Herr von Tak“ übersetzt werden, aber eigentlich ist „Phraya“ ein Thailändischer Adelstitel.
  • Zitat: „Er legte sich den Titel zu...“, dies kann man so auch nicht ausdrücken: Somdet Prachao ist einer der Titel, den thailändische Könige tragen dürfen - alle Könige. Ich habe dieses Passus zunächst mal auskommentiert.
  • Das exakte Datum seines Todes bitte nicht einfach verbessern, sondern Belege anführen, wie ich es jetzt angelegt habe.
  • Zitat: "Sein Krönungstag, der 28. Dezember, ist ein nationaler Gedenktag, ..." - auch hier bitte Belege anführen, konnte bisher keinen Hinweis darauf finden (siehe dazu auch: th:รายการวันสำคัญ). Ebenfalls fehlt ein Beleg für (Zitat): "Am 27. Oktober 1981 wurde ihm per Kabinettsbeschluss postum der Titel „der Große“ (Maharat) verliehen."

Eine Frage bleibt trotzdem noch offen: eine Referenz hieß wörtlich: <ref>David K. Wyatt: ''Thailand: A Short History'' in ''Siamese/Thai history and culture – Teil 4''. Yale University Press, New Haven (Connecticut) 1984, S. 145 ff; ISBN 030-0030-541</ref>. Die angegebene ISBN ist dabei die von David K. Wyatts Thailand: A Short History. Was hat nun „Thai history and culture – Teil 4“ damit zu tun? Entweder sollte die ISBN angepasst oder dieser Zusatz entfernt werden. --Hdamm 19:19, 28. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Überarbeitet Bearbeiten

Hatte das Todesjahr im Text an das im Kopf des Artikels angepasst. Da aber drei Daten überliefert sind, ist es besser mit dem eingefügten Hinweis. Die überwiegende Mehrzahl der wikipedien tendiert zum 7. April 1782 (2325 n. Buddha), auch die der ostasiatischen Länder. Taksins Mutter Nok-Iang (Bedeut. "wie ein Vogel") wird leicht falsch geschrieben, da "I" und "l" in Nicht-Serifschriften oft gleich aussehen. Was den Titel anbetrifft, da lag die Betonung auf "zulegen", denn Taksin war Reichsneugründer und mit der vorangegangenen Ban-Phlu-Luang-Dynastie, die selbst durch Usurpation gegen die Prasat-Thong-Dynastie etabliert wurde, nicht verwandt. Ich habe auf: „Er legte sich den offiziellen Titel der Thai-Könige "Somdet Prachao... “ umformuliert. Der Zusatz „Thai history and culture – Teil 4“ war an anderer Stelle mit dem Haupttitel zitiert worden, als ob "Thailand: A Short History" als Teil der Veröffentlichung "Siamese/Thai history and culture – Teil 4" erschienen wäre - entfernt, da bei der ISBN-Recherche nicht bestätigt. Der Krönungstag, der 28. Dezember, als nationaler Gedenktag stammt aus anderer Feder.

--79.233.215.177, 13:35, 29. Jul. 2009 (MESZ)

Hallo Benutzer:79.233.215.177
Danke für Deine Korrekturen. Wenn ich oben geschrieben hatte:
Ebenfalls fehlt ein Beleg für (Zitat): "Am 27. Oktober 1981 wurde ihm per Kabinettsbeschluss postum der Titel „der Große“ (Maharat) verliehen."
dann hatte ich natürlich den Eintrag bei wangdermpalace.com bemerkt. Ich finde nur, diese Seite ist wegen der (Flüchtigkeits-)Fehler nicht unbedingt eine respektable Quelle. Ich hatte da eher an die Royal Gazette o.ä gedacht, habe nur keine Lust, das entspr. Dokument zu suchen (besonders, da die Site mal wieder nicht erreichbar ist). Lassen wirs erstmal so stehen. Vielleicht findet sich ja noch jemand, der http://www.ratchakitcha.soc.go.th durchsuchen will ;-)
--Hdamm 13:55, 29. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Zaunpfahl ist angekommen, die Gazette-Webseite lebt auch wieder :-) Die Kabinettsbeschlüsse sind wohl nicht in der Gazette, das einzige was ich anbieten kann sind alljählich wiederkehrende Veröffentlichungen zum Taksin-Gedenktag, z.B. dieses von 1981 หมายกำหนดการ ที่ ๑๗/๒๕๒๔ วันสมเด็จพระเจ้าตากสินมหาราช พุทธศักราช ๒๕๒๔. In: Royal Gazette. 98. Jahrgang, 213 ง ฉบับพิเศษ, 28. Dezember 1981, S. 15 (thailändisch, soc.go.th [PDF]).. Überhaupt ist 1981 das erste Jahr in der Name mitsamt dem Maharat in der Gazette auftaucht - bis auf die Gründung der "Taksin the Great Foundation" in 1972.แจ้งความกระทรวงมหาดไทย เรื่อง ให้อำนาจจัดตั้งมูลนิธิสมเด็จพระเจ้าตากสินมหาราช เป็นนิติบุคคล. In: Royal Gazette. 89. Jahrgang, 181 ง, 28. November 1972, S. 2870 (thailändisch, soc.go.th [PDF]). Vor 1981 hieß er in der Ankündigung des Gedenkstags noch nicht Maharat: หมายกำหนดการ วันสมเด็จพระเจ้าตากสินกรุงธนบุรี พุทธศักราช ๒๕๒๓. In: Royal Gazette. 97. Jahrgang, 200 ง ฉบับพิเศษ, 25. Dezember 1980, S. 23 (thailändisch, soc.go.th [PDF])., übrigens das älteste Dokument mit dem Gedenktag ist von 1954หมายกำหนดการ ที่ ๔/๒๔๙๗ รัฐพิธีเปิดพระบรมรูปสมเด็จพระเจ้าตากสินกรุงธนบุรี. In: Royal Gazette. 71. Jahrgang, 26 ง, 20. April 1954, S. 1104 (thailändisch, soc.go.th [PDF])., was nicht heißen muss daß der Gedenktag 1954 erstmals begangen wurde, sondern auch daran liegen kann daß es erst seit dem Jahr in der Gazette veröffentlicht wird. andy 16:30, 30. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Hey hey, tolle Recherche (bist Du eigentlich der Einzige auf de-Wiki, der das kann?) - übrigens finde ich es schon erstaunlich, dass Du das Dokument von 1954 gefunden hast, die PDF-Version ist ja kaum zu entziffern.
Ich habe das mit dem Gedenktag vorne wieder reingenommen. --Hdamm 17:18, 30. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
In der Royal Gazette recherchieren ist keine Hexenkunst. Einfach in der Online-Suchmaske die richtige Schlüsselworte (hier: ตากสิน) und schon hat man die Ergebnisse. Etwas bequemer geht's dann noch mit meinem Tool, vor allem wenn ich da mal das UI verbessern würde. andy 18:46, 30. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Links Bearbeiten

Die beiden Links führen auf Werbeseiten. Bitte Löschung freischalten. (nicht signierter Beitrag von 188.109.242.246 (Diskussion) 12:24, 6. Apr. 2012 (CEST)) Beantworten

und warum hast du den Link zur commons-kat gleich mitgelöscht? nächstes Mal bitte solche Entfernungen begründen. Gruß, --smax 12:30, 6. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Beleg "Tod durch Sandelholzkeule" Bearbeiten

  1. entspricht nicht den Anforderung nicht einer reputbalen Quelle (en. WP) WP:BEL
  2. link funktioniert nicht, die entsprechende Seite in der engl. WP exestiert nicht

MfG, --88.66.249.39 19:42, 7. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Unabhängig davon, ob die Seite noch existiert oder nicht, dürfen Inhalte der englischen Wikipedia grundsätzlich nicht als "Beleg" verwendet werden. Und die Autoren der deutschen Wikipedia könnten sich auch mal davon lösen, die deutsche Wikipedia nur als Kopie oder Übersetzung der englischen Wikipedia anzusehen. Glaubt man wirklich, dass es keine deutschsprachigen Geschichtsbücher oder Fachbücher gibt, oder warum sind die Hälfte aller deutschen Artikel nur Kopien der englischen Seiten und verweisen dann auch noch hauptsächlich auf englischsprachige Literatur? Dass die deutsche Wikipedia so oft nur eine Kopie der englischen ist und damit Themen hauptsächlich aus der Sichtweise angelsächsischer Autoren betrachtet darstellt, ist für ein Land, dem man nachsagt, das Land der Dichter und Denker zu sein, eigentlich ein Armutszeugnis. (nicht signierter Beitrag von 77.4.35.73 (Diskussion) 09:05, 31. Dez. 2013 (CET))Beantworten
Der Link funktioniert sehr wohl (wenn man ein wenig gesucht hat). Ich denke, der ursprüngliche Autor wollte den enWP-Artikel nicht als Quelle nennen, denn dass dies so war, daran lassen zahlreiche Publikationen keinen Zweifel: siehe z.B. Richard D. Cushman The Royal Chronicles Of Ayutthaya, oder Volker Grabowsky Kleine Geschichte Thailands.
Ich glaube, er wollte zusätzliche, ausführliche Informationen liefern. Solange es in der deWP keinen entsprechenden Artikel gibt, auf den man verlinken könnte, ist das doch wohl zulässig.
--Hdamm (Diskussion) 10:12, 31. Dez. 2013 (CET)Beantworten