Diskussion:Shinkolobwe-Mine

Letzter Kommentar: vor 15 Tagen von Lysippos in Abschnitt Lemma

Lemma Bearbeiten

Hallo, sollte das derzeitige Lemma "Shinkolobwe" nicht besser auf "Shinkolobwe Mine" verschoben werden? Schließlich wird hier die Mine beschrieben. Die Siedlung Shinkolobwe wird nur erwähnt. Wäre inhaltlich genauer. Grüße --Klaproth (Diskussion) 22:08, 12. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Habe die Verschiebung soeben vorgenommen, da keine Rückmeldung. Grund siehe oben. Grüße --Klaproth (Diskussion) 21:43, 15. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Da es ein Kompositum ist, müsste es doch eigentlich mit Bindestrich geschrieben werden: "Shinkolobwe-Mine". --Brettchenweber (Diskussion) 09:26, 29. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

Hmm, wenn man das Lemma englischsprachig versteht, dann nicht. Natürlich geht es mit Durchkopplung. Warum nicht alternativ „Shinkolobwe-Bergwerk“ oder „Shinkolobwe-Tagebau“ oder Bergwerk Shinkolobwe oder Tagebau Shinkolobwe. Es gibt auch noch die Klammervarianten: Carajás (Mine) oder El Teniente (Bergwerk). Dann gibt es sogar noch: Shinkolobwe Mine (Kasolo Mine) (bei mineralienatlas.de). Ich finde, das eingedeutschte Wort „Mine“ ist keine glückliche Lösung, weil es eindeutigerweise „Bergwerk“ gibt. Niemand sagt zu einem Bergwerk im DACH-Gebiet oder in Mittelosteuropa (EU) „Mine“, warum dann in anderen Ländern/Kontinenten das eindeutschen? Will man es englisch bezeichnen, dann halte ich die bestehende Variante für akzeptabel. Wer soll wegen diesem Bindestrich dann die ganzen Nennungen in den Lemmata (meistens Minerale) ändern? Die Website www.mineralienatlas.de benutzt auch die englischsprachige Version. Ich würde es in der aktuellen Form belassen.--Lysippos (Diskussion) 23:24, 29. Apr. 2021 (CEST)Beantworten
Ich habe etwas vorschnell auf die Version mit Bindestrich verschoben, bevor ich hier in die Diskussion reingeschaut habe - Entschuldigung. Einerseits verstehe ich die Meinung, dass "Mine" im Deutschen nicht so gebräuchlich ist wie etwa "Bergwerk", andererseits finde ich, dass es man nicht an einer Stelle den englischsprachigen Namen nutzen kann, wenn man nicht an anderer Stelle den originalen chinesischen, russischen oder lettischen Namen nutzt. Aber das ist im Endeffekt eine Glaubensfrage, die nicht hier gelöst werden kann.
Bei Google finden sich einige deutschsprachige Seiten, wo der Name auf Englisch genutzt wird, aber genauso finden sich Ergebnisse für "Bergwerk Shinkolobwe", "Bergwerk von Shinkolobwe", "Shinkolobwe-Mine" oder "Mine Shinkolobwe". Ich fände alle diese Varianten besser als "Shinkolobwe Mine", weil das zu sehr nach dem "Deppenleerzeichen" aussieht. Gruß --Grullab (Diskussion) 21:19, 2. Mai 2024 (CEST)Beantworten
Weder das Morgen- noch das Abendland werden nun untergehen. :-) Grüße --Lysippos (Diskussion) 09:07, 3. Mai 2024 (CEST)Beantworten