Diskussion:Schiedsrichter im Tennis

Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von Partynia in Abschnitt Bezahlung

Bezahlung Bearbeiten

Hallo @Partynia:, der Artikel gefällt mir gut. Bin nur über die ungleiche Bezahlung gestolpert. Die Zahlen der verschiedenen Quellen passen alle nicht so ganz zusammen. Wenn man außer der sehr unseriösen Quelle sportingbet nichts findet, sollte man den Teil evtl. vager formulieren und den mit der ungleichen Bezahlung sogar rausnehmen. Dass alle Frauen generell nur die Hälfte bekommen, kann ich mir beim besten Willen kaum vorstellen. Gruß,--Siebenschläferchen (Diskussion) 10:36, 6. Feb. 2024 (CET)Beantworten

Honorierung als Wort für Bezahlung halte ich sehr ungebräuchlich, da es eher wie eine Ehrerbietung klingt. Honoror schon eher oder ganz allgemein Bezahlung finde ich da den besseren Begriff. Meinungen?--Siebenschläferchen (Diskussion) 22:15, 6. Feb. 2024 (CET)Beantworten
Honorierung ist an sich die Bezeichnung für Entgelte, die man als Freiberufler oder Ehrenamtsträger erhält. "Gehalt" Oste "Lohn" erhält ein Angestellter. Siehe auch Honorar. - Ich denke der Stuhlschiedsrichter ist die wichtigste Person im Match. Insbesondere Linienrichter verlieren sukzessive an Bedeutung. Man könnte einen weiteren Artikel über Tennisoffizielle schreiben, aber der wird nicht sehr ergiebig sein. Bisherige Recherchen ergaben, dass Schiedsrichterinnen tatsächlich nur halb so viel erhalten, wie ihre männlichen Kollegen. Siehe auch hier oder hier oder hier. Ich habe ja den Artikel um die "empfohlenen" Honorare durch die ITF ergänzt. Ich habe einen allgemeinen Absatz zu Schiedsrichtern hinzugefügt. Grüße --Partynia RM 08:58, 7. Feb. 2024 (CET)Beantworten
@Partynia: zu dem oben von mir angesprochenen Teil hast du noch nichts gesagt? Passt dieser Artikel nicht eher zum englischen Artikel Official_(tennis). Ich weiß nicht, ob das Lemma hier richtig gewählt ist. Ein Stuhlschiedsrichter ist erstmal nur ein Schiri im Stuhl, der Tennisbezug im Lemma wäre vllt sinnvoll oder evtl. der Ausbau zu Tennisoffiziellen analog zum englischen Artikel.--Siebenschläferchen (Diskussion) 22:20, 6. Feb. 2024 (CET)Beantworten
@Partynia::@Siebenschläferchen:siehe eins unten (nicht signierter Beitrag von DonPedro71 (Diskussion | Beiträge) 14:28, 7. Feb. 2024 (CET))Beantworten
@Partynia: Danke für die Aufklärung und Korrektur, du hast recht. Der Artikel ist jetzt in einem sehr guten Zustand. Ich habe nur ein paar Kleinigkeiten sprachlicher Natur noch angepasst. Wenn du Lust hast kannst du die Artikel zu Rasenplatz und dem Teppichbelag anlegen, wobei ich mir bei letzterem noch nicht sicher bin wie das Lemma lauten sollte. Neben Smash sind das die einzigen zwei Begriffe, die in der Liste Portal:Tennis/Tennisbegriffe noch keinen Artikel haben, falls du mal Langeweile haben solltest. Gruß,--Siebenschläferchen (Diskussion) 21:32, 14. Feb. 2024 (CET)Beantworten
@ Siebenschläferchen: Rasenplatz (Tennis) habe ich angelegt. Grüße --Partynia RM 18:44, 15. Feb. 2024 (CET)Beantworten

Officials Bearbeiten

Hallo zusammen, da ich im Thema drin bin (DTB A-OSR), bin ich natürlich über diesen Artikel gestolpert, wie auch über den Zeitregeln im Tennis. Da hatte ich ja meinen "Senf" schon abgegeben ;-) Auch in diesem gutgemeinten Artikel sind ein paar Unstimmigkeiten drin:

  1. Die Bezahlung eines Officials richtet sich immer nach Tagessätzen. Früher war das national und teilweise auch international anders, da gab es "fees per match", also Bezahlung nach Spiel. Das ist heutzutage eher unüblich. Hier müssten also die entsprechenden Passagen korrigiert werden. Denn wenn ein Stuhl-Schiedsrichter pro Match bis zu 5.000 € verdient, dann starte ich meine Stuhlschiedsrichter-Karriere nochmal neu :-)
  2. Grundsätzlich gibt es die Bezeichnung "Hauptschiedsrichter" im Deutschen nicht, sondern der "Chief" ist auch bei uns in der "Umgangssprache" der "Chief", da sagt keiner Hauptschiedsrichter. Dann gibt es den "Oberschiedsrichter", den "Stuhlschiedsrichter", den "Linienrichter" (bitte nicht Linienschiedsrichter...) und früher den "Netz(Schieds)richter". Aber beim Netzi muss ich auch nochmal nachsehen, das ist schon lange her, dass es die gab... Hier also unbedingt auf das "wording" im Artikel achten. Den "Schiedsrichter" gibt es also gar nicht, der Begriff, der noch ein paarmal im Artikel auftaucht, muss also ersetzt werden.

Dieser Artikel sollte aber nicht "Stuhlschiedsrichter" heißen, das ist das falsche Lemma, wenn er sich nur auf Tennis beziehen soll. "Stuhlschiedsrichter" gibt es auch beim Volleyball, usw. Dieser Artikel sollte auf "Schiedsrichter im Tennis" verschoben werden, die entsprechenden Passagen zu "Oberschiedsrichter", "Linienrichter" analog dem englischen Artikel eingebaut werden und dann mit dem englichen Artikel "Official (tennis)" über wikidata verlinkt werden. Die Verlinkung im Augenblick über die Listenartikel im Englischen und Französischen ist nicht korrekt. Mann kann natürlich auch eine Liste auf Grundlage des Absatzes "Aktuelle Gold-Badge-Schiedsrichter" mit der Lsite "List of tennis umpires" verbinden. Da gehören aber dann auch die Kollegen rein, die nicht mehr tätig sind und natürlich auch nicht nur die "gold badges". --DonPedro71 (Diskussion) 14:27, 7. Feb. 2024 (CET)Beantworten

Habe ich verschoben und z. T. korrigiert. Danke für die Hinweise. --Partynia RM 18:41, 7. Feb. 2024 (CET)Beantworten