Diskussion:Samurai Gun

Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von 84.58.40.177 in Abschnitt Episodenliste

Episodenliste Bearbeiten

Ich habe hier eine Episodenliste erstellt, weil ich nirgends die korrekten Episodentitel gefunden habe. Und weil ich kein erfahrener Wikipede bin, weiß ich nicht, wie ich das, was ich gefunden habe, sowie meine eigenen Erkenntnisse einbinden kann. Gerne darf das jemand anderes erledigen. Im englischen Wikipedia habe ich über den Link zu animenewsnetwork.com eine Tabelle mit den englischen "Originaltiteln" und alternativen englischen Episodentiteln gefunden. Erstere werden tatsächlich in der Episode eingeblendet, zusammen mit den japanischen Originaltiteln. Letztere sind vermutlich die offiziellen englischen Episodentitel. Die unten angegebene Reihenfolge stammt von animenewsnetwork.com, und laut animesnetwork.com spielt Episode 13, die "nie ausgestrahlt wurde", zwischen den Episoden 8 und 9! ANIMAX verwendet auf seiner Website weitgehend die deutschen Übersetzungen der offiziellen(?) englischen Titel, diese habe ich hier als drittes beigefügt, soweit ich sie bestimmen konnte. Erschwerend kommt hinzu, dass Animax die Episoden tatsächlich in unten angegebener Reihenfolge ausstrahlt (Stand August 2010), obwohl man Episode 13 offiziell zwischen den Episoden 8 und 9 einfügen will. Diese Inkonsistenz ist - wenn man die Episoden nicht anschaut - nur ersichtlich, indem man die eingeblendeten Titel, die Tabelle bei animenewsnetwork.com und die Angaben auf animaxtv.de miteinander vergleicht. Für Episode 12 wird bei animenewsnetwork.com kein englischer Alternativtitel angegeben, Animax verwendet für beide letzten Episoden unterschiedslos den Titel "Blut und Unterhaltung".

1. the man with the gun - The Man With the Samurai Gun - Samurai Gun ist wieder da
2. the steamengines - Experimental Railroad - Die Testeisenbahnstrecke
3. still life in mobile homes - The Sleeping Flower - Die schlafende Blume
4. inazuma - Inazuma - Inazuma [Bei dieser Episode scheint der Titel nicht eingeblendet zu werden]
5. scary monsters - Natural Enemies - Natürlicher Feind
6. flesh and blood - Blood and Song - Blut und Gesang
7. are you receiving me? - Daimon at the Front Lines - Daimon an der Front
8. wild ambitions - Valley of Ambition - Das Tal der Ambitionen
9. run beach run - Running on the Shoreline - Am Ufer Rennen [mit falscher Großschreibung statt "rennen"]
10. in every dreamhome heartache - A Doll's House - Ein Puppenhaus
11. for your pleasure - Blood and Amusement - Blut und Unterhaltung
12. substance [Animax verwendet den Titel "Blut und Unterhaltung" nochmals, ich weiß nicht, ob zurecht]
13. Sweet memories - The Inerasable Past - Unauslöschbare Vergangenheit [OVA, spielt zwischen Episoden 8 und 9]

--84.58.19.198 19:08, 25. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Bloße Listen von Nummern und Titeln sind nicht erwünscht, da sie keine weitere Information zur Serie geben. --Don-kun Diskussion Bewertung 19:48, 25. Aug. 2010 (CEST)Beantworten
Der Grund dafür, dass ich mir die Arbeit gemacht habe, lag in der inkonsistenten Sendereihenfolge bei Animax. Ich wollte anderen Interessierten diese Verwirrung ersparen. Wenn das keinen Nutzen bringt, meinetwegen! Übrigens bin ich mir der hehren Ideale des deutschen Wikipedia bewusst und habe darum gar nicht erst versucht, die Liste direkt in den Artikel einzubauen. Mit Inhaltsangeben kann ich jedenfalls noch nicht dienen. --84.58.40.177 04:32, 27. Aug. 2010 (CEST)Beantworten