Diskussion:Sándor Pintér (Politiker)

Letzter Kommentar: vor 1 Monat von JasN in Abschnitt Artikelqualität

Artikelqualität Bearbeiten

Der Artikel wirkt auf mich wie ein aus einer anderen Sprache (vermutlich ungarisch) schlecht übersetzten Lebenslauf bzw. Werdegang --2A02:3037:30A:2667:85DE:EA50:FCA9:E588 12:11, 11. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Ja, davon gehe ich auch aus. Das ist sehr wahrscheinlich eine maschinelle Übersetzung aus der ungarischen Sprache. Das lässt sich gut an dem Satz „Sie ging Ende 1996 in den Ruhestand.“ erkennen, typisch für eine Maschine, die das Geschlecht eines Menschen nicht erkennen kann, oder auch an „Board of Directors“ oder „Civil Security Service Ltd.“ Wenn keine passende deutsche Übersetzung gefunden wurde, dann sind englische Begriffe im Text zu finden. --JasN (Diskussion) 00:38, 17. Apr. 2024 (CEST)Beantworten