Diskussion:Provveditore

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Killer queen1

Warum steht der Artikel unter einem falschen Lemma? Das Italienische kennt nur Provveditore (so übrigens auch im gesamten Artikel), das sollte man so übernehmen!--91.39.117.84 06:17, 27. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Proveditor ist auch (im Deutschen) gebräuchlich, siehe: 1, 2, Aufstand der venezianischen Siedler auf Kreta (1363–1366), Francesco Erizzo, etc. Ich werde einen REDIRECT anlegen --Killer queen1 11:04, 2. Dez. 2009 (CET)Beantworten