"Zusammengeschnitten aus Serie" Bearbeiten

Die Behauptung scheint unsinnig. Es war eine deutsch-schwedische Koproduktion. Da ist davon auszugehen, dass aus dem Gesamtmaterial ein Film und eine Serie erstellt wurden. Zu sagen "der Film wurde aus der Serie zusammengeschnitten" oder auch umgekehrt "die Serie wurde mit nicht im Film verwendeten Material gefüllt" ist nur dann sinnvoll, wenn belegt ist, dass zuerst nur eins von beiden geplant und fertiggestellt war und dann das andere daraus erstellt wurde. Dieser Beleg fehlt hier. --94.220.228.53 01:47, 23. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Pfefferminza Bearbeiten

laut Pippi Langstrumpf wird im Buch nicht Pfefferminza sondern Pfefferminz verwendet. --Pandarine (Diskussion) 16:09, 4. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Fehler in der Schnitt Synchro Bearbeiten

In der deutschen Synchro sind mehrere Fehler durch die Schnittarbeiten entstanden. Unter anderem ist das Musik-Intro zunächst auf Mono und wird erst nach wenigen Sekunden auf Stereo geschaltet. Später sind die Begleitgeräusche (Affe Nielson /Kleiner Onkel/ das zufallende Tor / Feilgeräusche... usw; ) nur in Mono zu hören während die Sprache Stereo ist. In der Serie sind die Tonspuren Stereo. In mehreren Stellen hört man im Hintergrund Stimmen die noch vom Originalfilmschnitt stammen. --Joss1060 (Diskussion) 19:54, 5. Nov. 2013 (CET)Beantworten

"Einige Änderungen gegenüber dem Original wurden aufgrund des großen Bekanntheitsgrades des Films nachträglich in das Buch übernommen." Bearbeiten

Das steht so ohne Quelle in der Einleitung. Und ohne, dass es im Artikel nochmal auftaucht. Löschen, oder?--2A02:908:5A4:B000:7506:2D21:E617:68AE 12:07, 5. Aug. 2021 (CEST)Beantworten