Diskussion:Pforte von Postojna

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks

deutscher Name Bearbeiten

der deutsche Name wurde hier erfragt: http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Auskunft/Archiv/2012/Woche_40 - man kann es auch verschieben auf Adelsberger Paß --Cholo Aleman (Diskussion) 18:33, 28. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Der Begriff "Pforte" wäre geographisch gesehen am passendsten. Der slowenische Ausdruck "Vrata" könnte auch als Tor übersetzt werden. Nach meiner Meinung kann man den Begriff "Pforte von Postojna" oder "Tor von Postojna" verwenden. Schöne Grüsse aus Ljubljana, --Janja dvorsak (Diskussion) 13:23, 4. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Danke!! - guter Vorschlag - alle diese deutschen Namen sind offenbar nicht sehr gut zu googeln - für "Pforte von Postojna" findet sich hier ein Beleg aus Fachliteratur in GoogleBooks: [1] - diese "Pforte von Postojna" schließt dann auch zwanglos an den historischen Namen "Adelsberger Pforte" an. --Cholo Aleman (Diskussion) 16:42, 4. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Defekte Weblinks Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 10:05, 10. Feb. 2016 (CET)Beantworten