Hochgestellt im Englischen - scheint mir ungebräuchlich zu sein Bearbeiten

Soweit ich den englischen Artikel zu diesem Wikieintrag verstehe, ist 1st, 2nd, 3rd viel gebräuchlicher als 1st, 2nd, 3rd. Es war anno dunnemals eine Zeit lang üblich, mit dem Buchdruck verschwand es wieder - und MS Office hat er hervorgekramt. Allerdings bleibt die Typo-Empfehlung, es 1st, ... zu schreiben. Zumal sich Fußnoten etc. sonst kaum unterscheiden lassen würden. Daher meine Frage: was dagegen, für den Verweis aufs Englische ohnesuperscript auszukommen? (nicht signierter Beitrag von 62.216.200.176 (Diskussion) 08:48, 3. Sep. 2020 (CEST))Beantworten