Diskussion:Nationalkongress (Brasilien)

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Chigliak in Abschnitt Frage zum Lemma

Frage zum Lemma Bearbeiten

Im Zuge der Zusammenführung der BKLs Nationalkongress und Congreso Nacional (span. für Congresso Nacional) habe ich festgestellt, dass unklar ist, ob die Parlamente deutsch oder spanisch/portugiesisch betitelt sein sollen. Der Chilenische Kongress heisst Congreso Nacional (Chile), der ecuadorianische Nationalkongress (Ecuador) (von mir angelegt), im argentinischen Artikel ist ein roter Link auf Argentinischer Kongress, etc. Ich halte eigentlich Congresso Nacional nicht für unübersetzbar und würde daher hier für Verschiebung auf Nationalkongress (Brasilien) plädieren. Aber natürlich nur, wenn der Autor des Artikels keine überzeugenderen Argumente für die originalsprachliche Version hat. chigliak 09:17, 16. Nov. 2006 (CET)Beantworten